Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blijf (Tot De Zon Je Komt Halen) (Radio Edit)
Bleib (Bis die Sonne dich holt) (Radio Edit)
Je
maakt
de
dagen
zo
licht
om
te
dragen
Du
machst
die
Tage
so
leicht
zu
tragen
En
de
nachten
zo
lang
want
ik
kan
niet
meer
slapen
Und
die
Nächte
so
lang,
denn
ich
kann
nicht
mehr
schlafen
Ik
zou
nog
zoveel
willen
zeggen
Ich
würde
noch
so
viel
sagen
wollen
Maar
heb
alles
al
zovaak
gezegt
Aber
ich
habe
alles
schon
so
oft
gesagt
En
zij
heeft
al
me
lieve
woorden
nu
al
zovaak
naast
zich
neer
gelegd
Und
sie
hat
all
meine
lieben
Worte
nun
schon
so
oft
ignoriert
Ze
ligt
nu
nog
te
slapen
Sie
schläft
jetzt
noch
In
de
stille
ochtend
zon
In
der
stillen
Morgensonne
En
ik
denk
aan
de
woorden
Und
ich
denke
an
die
Worte
Die
ik
haar
niet
zeggen
kon
Die
ich
ihr
nicht
sagen
konnte
Blijf
tot
de
zon
je
komt
halen
bij
mij
Bleib,
bis
die
Sonne
dich
holt,
bei
mir
Want
wat
het
leven
zo
mooi
maakt
gaat
meestal
veel
te
snel
voorbij
Denn
was
das
Leben
so
schön
macht,
geht
meistens
viel
zu
schnell
vorbei
Wees
niet
bang
dat
het
fout
zou
gaan
Hab
keine
Angst,
dass
es
schiefgehen
würde
Want
alleen
is
er
ook
niet
veel
aan
Denn
allein
sein
ist
auch
nicht
schön
Dus
blijijijijf
bij
mij
Also
bleib-ei-ei-ei-b
bei
mir
Ze
doet
haar
ogen
open
Sie
macht
ihre
Augen
auf
Stap
me
bed
uit
trek
haar
kleren
aan
Steigt
aus
meinem
Bett,
zieht
ihre
Kleider
an
Ze
doet
haar
haar
goed,
poets
haar
tanden,
maakt
zich
klaar
om
bij
me
weg
te
gaan
Sie
macht
ihr
Haar
zurecht,
putzt
ihre
Zähne,
macht
sich
fertig,
um
von
mir
wegzugehen
Nee
ze
hoeft
echt
niks
te
eten
Nein,
sie
muss
wirklich
nichts
essen
Want
ze
moet
nu
meteen
weg
Denn
sie
muss
jetzt
sofort
weg
Maar
wanneer
ze
bij
de
deur
staat
Aber
als
sie
an
der
Tür
steht
Houd
ik
haar
tegen
en
ik
zeg±
Halte
ich
sie
auf
und
ich
sage:
Blijf
tot
de
zon
je
komt
halen
bij
mij
Bleib,
bis
die
Sonne
dich
holt,
bei
mir
Want
wat
het
leven
zo
mooi
maakt
gaat
meestal
veel
te
snel
Denn
was
das
Leben
so
schön
macht,
geht
meistens
viel
zu
schnell
En
waar
het
schip
ook
strand
me
schat
dat
zien
we
wel
Und
wo
das
Schiff
auch
strandet,
mein
Schatz,
das
sehen
wir
dann
Want
ik
wil
alleen
maar
dat
je
bij
me
blijft
Denn
ich
will
nur,
dass
du
bei
mir
bleibst
Tot
de
zon
je
komt
halen
bij
mij
Bis
die
Sonne
dich
holt,
bei
mir
Want
wat
het
leven
zo
mooi
maakt
gaat
meestal
veel
te
snel
voorbij
Denn
was
das
Leben
so
schön
macht,
geht
meistens
viel
zu
schnell
vorbei
Wees
niet
bang
dat
het
fout
zou
gaan
Hab
keine
Angst,
dass
es
schiefgehen
würde
Want
alleen
is
er
ook
niet
veel
aan
Denn
allein
sein
ist
auch
nicht
schön
Dus
blijijijijf
blijijijijf
blijijijijf
Also
bleib-ei-ei-ei-b,
bleib-ei-ei-ei-b,
bleib-ei-ei-ei-b
Blijf
bij
mij
Bleib
bei
mir
Tot
de
zon
je
komt
halen
Bis
die
Sonne
dich
holt
Je
maakt
de
dagen
zo
licht
om
te
dragen
Du
machst
die
Tage
so
leicht
zu
tragen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Groenteman Jan
Attention! Feel free to leave feedback.