Lyrics and translation Paul De Leeuw - Dat Wat Overblijft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dat Wat Overblijft
То, что остаётся
Als
het
ooit
een
keer
overgaat
Если
это
когда-нибудь
пройдёт,
Kom
zeg
het
dan
Скажи
мне
об
этом,
Als
het
lied
wat
ik
voor
je
zing
Если
песню,
что
я
пою,
Jij
inmiddels
wel
dromen
kan
Ты
уже
знаешь
наизусть,
Ik
iets
speciaals
bak
of
braad
Если
то,
что
я
приготовлю,
Dat
jou
niet
meer
smaakt
Тебе
больше
не
понравится,
De
zin:
'ik
kan
niet
zonder
jou'
Если
фраза:
"Я
не
могу
без
тебя",
Niet
meer
betovert
of
raakt
Больше
не
очаровывает
и
не
трогает.
Als
ik
dan
de
hemel
wil
vangen
Если
я
захочу
достать
до
небес,
Toe
laat
me
dan
Позволь
мне
сделать
это,
Jou
met
veel
goud
wil
behangen
Если
я
захочу
осыпать
тебя
золотом,
Denkend
dat
dat
nog
helpen
kan
Думая,
что
это
поможет.
Maar
mocht
dit
alles
niet
baten
Но
если
всё
это
не
сработает,
En
ik
raak
je
kwijt
И
я
тебя
потеряю,
Zal
ik
niet
alleen
zijn
Я
не
буду
одинок,
Herinnering
blijft
altijd
Ведь
воспоминания
останутся.
Dat
wat
overblijft
То,
что
останется,
Een
ontmoeting
die
nooit
verslijt
Встреча,
что
никогда
не
забудется,
Koester
ik
tot
in
de
eeuwigheid
Я
буду
хранить
её
вечно.
Wat
uiteindelijk
overblijft
То,
что
останется,
De
stralende
lach
op
jouw
gezicht
Твоя
лучезарная
улыбка,
Herinner
ik
voor
altijd
Я
буду
помнить
её
всегда,
Wordt
mijn
redding,
adem,
levenskracht
Она
станет
моим
спасением,
дыханием,
жизненной
силой.
'K
Zal
best
huilen
maar
oh
zo
zacht
Я
буду
плакать,
но
так
тихо.
Op
een
dag
kom
ik
boven
Однажды
я
поднимусь,
En
zie
ik
je
staan
И
увижу
тебя,
Ik
zal
je
beloven
dan
spreek
ik
je
aan
Обещаю,
я
заговорю
с
тобой.
Dat
wat
overblijft
is
me
zoveel
waard
То,
что
остаётся,
так
дорого
мне.
Als
het
overgaat,
misschien
word
ik
even
kwaad
Если
это
пройдёт,
возможно,
я
немного
разозлюсь,
Want
wat
moet
ik
nou
Потому
что
что
мне
делать?
Wie
zal
me
troosten,
me
kussen
en
sussen
Кто
будет
меня
утешать,
целовать
и
успокаивать?
Het
ligt
niet
aan
jou
Дело
не
в
тебе,
Dat
wat
overblijft
То,
что
остаётся,
Ik
zal
best
huilen
maar
oh
zo
zacht
Я
буду
плакать,
но
так
тихо.
Op
een
dag
kom
ik
boven
en
zie
ik
je
staan
Однажды
я
поднимусь
и
увижу
тебя,
Ik
zal
je
beloven
dan
spreek
ik
je
aan
Обещаю,
я
заговорю
с
тобой.
Dat
wat
overblijft
То,
что
остаётся,
Dat
wat
overblijft
То,
что
остаётся,
Dat
wat
overblijft...
То,
что
остаётся...
Als
dit
ooit
toch
es
overgaat,
zeg
het
tegen
mij
Если
это
когда-нибудь
пройдёт,
скажи
мне
об
этом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John O. C. W. Ewbank, Paul H. De Leeuw
Attention! Feel free to leave feedback.