Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
heb
vannacht
geslapen
met
de
bruid
Ich
habe
letzte
Nacht
mit
der
Braut
geschlafen
Die
me
gisteren
gewoon
als
vrouw
begroetten
Die
mich
gestern
einfach
als
Frau
begrüßte
Toen
ik
haar
in
mijn
stamcafe
ontmoette
Als
ich
sie
in
meinem
Stammcafé
traf
Zag
zij
er
niet
anders
dan
anders
uit
Sah
sie
nicht
anders
aus
als
sonst
Of
misschien
toch,
ze
had
iets
in
haar
ogen
Oder
vielleicht
doch,
sie
hatte
etwas
in
den
Augen
Ze
leek
betoverd
of
liever
nog
bevlogen
Sie
wirkte
verzaubert
oder
besser
noch
beflügelt
Haar
vrije
leven
verdiende
een
fraai
besluit
Ihr
freies
Leben
verdiente
einen
schönen
Abschluss
Daarom
heb
ik
geslapen
met
de
bruid
Darum
habe
ich
mit
der
Braut
geschlafen
Ik
heb
vannacht
geslapen
met
de
bruid
Ich
habe
letzte
Nacht
mit
der
Braut
geschlafen
En
ik
zit
hier
katerig
asan
een
kop
koffie
Und
sitze
hier
verkatert
bei
einer
Tasse
Kaffee
In
mijn
doordeweekse
allerdaagse
kloffie
In
meiner
alltäglichen
Arbeitskluft
En
zij
ziet
er
waarschijnlijk
prachtig
uit
Und
sie
sieht
wahrscheinlich
hinreißend
aus
Wie
weer
heft
zij
d′r
echtgenoot
gewroken
Wer
weiß,
wie
sie
ihren
Ehemann
gerächt
hat
Wou
ze
nog
een
keer
voor
haar
zelf
koken
Wollte
sie
noch
einmal
für
sich
selbst
kochen
Wou
ze
nog
een
keer
proeven
van
verboden
fruit
Wollte
sie
noch
einmal
vom
verbotenen
Obst
kosten
Vannacht
heb
ik
geslapen
met
de
bruid
Letzte
Nacht
habe
ich
mit
der
Braut
geschlafen
Waarschijnlijk
zegt
ze
nu
volmondig
ja
Wahrscheinlich
sagt
sie
jetzt
freudig
Ja
Op
de
vraag
die
de
ambtenaar
gesteld
heeft
Auf
die
Frage,
die
der
Beamte
gestellt
hat
Ik
vraag
me
af
of
ze
het
haar
man
verteld
heeft
Ich
frage
mich,
ob
sie
es
ihrem
Mann
erzählt
hat
Wat
ben
ik
blij
dat
ik
niet
in
zijn
schoenen
sta
Wie
froh
ich
bin,
nicht
in
seinen
Schuhen
zu
stecken
Vannacht
stonden
haar
nagels
in
mijn
rug
Letzte
Nacht
gruben
sich
ihre
Nägel
in
meinen
Rücken
En
fluisterde
ze
zoete
zachte
woorden
Und
sie
flüsterte
süße,
zarte
Worte
Ik
luisterde
en
wist
niet
wat
ik
hoorde
Ich
lauschte
und
wusste
nicht,
was
ich
hörte
Toen
ze
zei:
ik
kan
niet
meer
terug
Als
sie
sagte:
Ich
kann
nicht
mehr
zurück
De
nacht
was
vol
met
liefde
juichend
luid
Die
Nacht
war
voller
Liebe,
jubelnd
laut
En
ik
voel
nu
ook
geen
enkele
deceptie
Und
ich
spüre
jetzt
auch
keine
Enttäuschung
Ik
ga
vanmiddag
gewoon
naar
de
receptie
Ich
gehe
heute
Mittag
einfach
zur
Feier
Met
een
cadeautje
voor
de
bruidegom
en
bruid
Mit
einem
Geschenk
für
Bräutigam
und
Braut
En
ik
zal
ze
heel
beleefd
feliciteren
Und
ich
werde
sie
höflich
beglückwünschen
Maar
wie
weet
zal
zij
mij
commanderen
Aber
wer
weiß,
vielleicht
wird
sie
mir
befehlen
Om
te
schreeuwen
duidelijk
en
luid
Laut
und
deutlich
zu
schreien
Ik
heb
vannacht
geslapen
met
de
bruid
Ich
habe
letzte
Nacht
mit
der
Braut
geschlafen
En
de
scene
die
daar
dan
van
zal
komen
Und
die
Szene,
die
sich
dann
entfalten
wird
Daarover
zit
ze
nu
al
stil
te
dromen
Daran
träumt
sie
jetzt
schon
still
Daarom
stuur
ik,
denk
ik,
maar
een
telegram
Darum
schicke
ich
wohl
lieber
ein
Telegramm
En
wordt
dronken
in
mijn
kroeg
in
Amsterdam
Und
werde
betrunken
in
meiner
Kneipe
in
Amsterdam
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ton Scherpenzeel, Youp Van 't Hek
Attention! Feel free to leave feedback.