Lyrics and translation Paul De Leeuw - De hit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo
boppers
Привет,
красотки!
Hallo
boppers
Привет,
красотки!
Lalalalalalala
Ля-ля-ля-ля-ля
Ik
zat
een
jaar
geleden
moeilijk
met
mijn
platen
Год
назад
у
меня
были
проблемы
с
моими
пластинками,
Zeg
ons
toch
waarom
Скажи
мне,
почему?
Oh
ja,
ze
liepen
wel,
maar
niet
zo
in
de
gaten
Ну
да,
они
продавались,
но
как-то
незаметно,
Zeg
ons
toch
waarom
Скажи
мне,
почему?
Ik
had
in
lange
tijd
geen
hit,
geen
eerste
plaats
in
mijn
bezit
У
меня
давно
не
было
хита,
не
было
первого
места
в
моем
активе,
Waarom
is
er
toch
zoveel
verdriet
Почему
же
столько
печали?
Maar
mijn
producer
stelde
voor,
Bob
maak
een
plaatje
met
een
koor
Но
мой
продюсер
предложил:
"Боб,
запиши
песню
с
хором",
Zing
met
ons
een
lied
Спой
с
нами
песню!
Hij
had
een
kinderkoor
met
stemmen
als
juweeltjes
У
него
был
детский
хор
с
голосами,
как
драгоценные
камни,
Ik
zong
een
liedjes
in
met
40
gouden
keeltjes
Я
спел
песенку
с
40
золотыми
горлышками,
Het
was
geweldig
om
te
doen,
ik
gaf
ze
allemaal
een
zoen
Это
было
потрясающе,
я
поцеловал
каждую
из
них,
Jaja,
de
mensen
moeten
lief
zijn
voor
elkaar
Да-да,
люди
должны
быть
добры
друг
к
другу,
En
jong
en
oud
zei
meteen:
dit
is
geheid
een
nummer
een
И
стар
и
млад
сразу
сказали:
это
точно
номер
один,
Zo
wordt
het
sprookje
van
de
vrede
eenmaal
waar
Так
сказка
о
мире
однажды
станет
былью,
Doedoedoedoedoedoedoedoe
Doedoedoedoedoedoedoedoe
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду
Ik
moest
naar
Bussum
met
dat
koor,
ik
moest
naar
Assen
Мне
пришлось
ехать
в
Бюссюм
с
этим
хором,
мне
пришлось
ехать
в
Ассен,
Zeg
ons
toch
waarom
Скажи
мне,
почему?
We
willen
snoepies
Ome
Bob,
we
motten
plassen
Мы
хотим
конфет,
дядя
Боб,
нам
нужно
пописать,
Zeg
ons
toch
waarom
Скажи
мне,
почему?
Al
na
een
dag
of
acht
of
tien,
kon
ik
die
koters
niet
meer
zien
Уже
через
восемь
или
десять
дней
я
не
мог
больше
видеть
этих
детей,
Waarom
is
er
toch
zoveel
verdriet
Почему
же
столько
печали?
Maar
als
ik
een
snipperdaggie
nam,
kwam
er
weer
een
telegram
Но
если
я
брал
отгул,
приходила
телеграмма,
Zing
met
ons
een
lied
Спой
с
нами
песню!
Er
kwamen
kinderen
zich
in
mijn
tuin
verdringen,
rot
op
Дети
толпились
в
моем
саду,
убирайтесь!
Als
ze
mij
zagen
dan
begonnen
ze
te
zingen,
Wodan
hap
d'r
in
Когда
они
видели
меня,
они
начинали
петь,
"Водан,
кусай!",
Ik
werd
nerveus,
ik
werd
labiel,
ik
werd
steeds
minder
pedofiel
Я
стал
нервным,
я
стал
неуравновешенным,
я
становился
все
меньше
педофилом,
Jaja,
de
mensen
moeten
lief
zijn
voor
elkaar
Да-да,
люди
должны
быть
добры
друг
к
другу,
Ik
riep:
scheidt
uit
en
pleurt
op,
ik
gaf
er
een
of
twee
een
schop
Я
кричал:
"Убирайтесь
к
черту!",
я
дал
одному
или
двум
пинка,
Zo
wordt
het
sprookje
van
de
vrede
eenmaal
waar
Так
сказка
о
мире
однажды
станет
былью,
Doedoedoedoedoedoedoedoe
Doedoedoedoedoedoedoedoe
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду
Zeg
jongentje,
hou
nou
eventjes
je
handjes
uit
mijn
zakken
Мальчик,
убери,
пожалуйста,
свои
руки
из
моих
карманов,
Maar
mijn
producer
was
met
een
hit
niet
tevreden
Но
мой
продюсер
не
был
доволен
одним
хитом,
Met
een
glimlach,
met
een
glimlach
gaa
С
улыбкой,
с
улыбкой
иди...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): joop stokkermans
Attention! Feel free to leave feedback.