Lyrics and translation Paul de Leeuw - De Ideale Mix - Live 1996
Zeg
even
onder
ons
Скажи
хоть
слово
среди
нас.
We
zijn
nu
toch
onder
elkaar
Теперь
мы
друг
с
другом.
Dat
ze
mij
nooit
vroegen
Что
они
никогда
не
спрашивали
меня
Is
toch
wel
een
beetje
raar
Это
немного
странно
Maar
ik
wil
niet
blijven
zeuren
Но
я
не
хочу
продолжать
ныть.
En
met
mijzelf
lopen
leuren
Гуляю
сам
с
собой.
Maar
we
zitten
met
Nederland
al
jaren
in
een
dal
Но
мы
были
в
долине
с
Нидерландами
в
течение
многих
лет.
En
mij
hebben
ze
nog
nooit
gevraagd
И
они
никогда
не
спрашивали
меня.
Voor
het
Eurovisiesongfestival
На
конкурс
песни
Евровидение
Zeg
even
onder
ons
Скажи
хоть
слово
среди
нас.
Zo
van
mens
tot
mens
Так
от
мужчины
к
мужчине.
Ik
kan
zwemmen
in
mijn
geld
Я
могу
купаться
в
своих
деньгах.
En
ik
heb
miljoenen
fans
И
у
меня
миллионы
поклонников.
U
zult
mij
niet
horen
klagen
Ты
не
услышишь
моих
жалоб.
Eens
moeten
zij
mij
vragen
Однажды
они
должны
спросить
меня.
We
zitten
met
Nederland
al
jaren
in
een
dal
Мы
были
в
долине
с
Нидерландами
в
течение
многих
лет.
En
mij
hebben
ze
nog
nooit
gevraagd
И
они
никогда
не
спрашивали
меня.
Voor
het
Eurovisiesongfestival
На
конкурс
песни
Евровидение
Ik
heb
de
lach
van
Humphrey
Campbell
У
меня
смех
Хамфри
Кэмпбелла.
Het
accent
van
Ronnie
Tober
Акцент
Ронни
Тобера
En
de
jurk
van
Maribelle
И
платье
Марибель
Ik
heb
de
schoonheidswrat
van
Xandra
У
меня
бородавка
красоты
Ксандры.
'K
heb
de
Bult
van
Marcha
у
Кея
есть
горб
Марчи
En
het
geluk
van
Rudi
Carell-del-del
И
счастье
Руди
Карелла-дель-дель.
Ik
heb
een
beetje
van
Teddy
У
меня
есть
немного
Тедди.
En
de
Mouth
van
MacNeal
Уста
Макнила
En
Justine
Palmelay's
bereik
И
досягаемость
Жюстины
Палмелей
Ik
heb
de
stem
van
Frizzle
Sizzle
У
меня
голос
Фриз
шипения
De
hoge
noot
van
Gerard
Joling
Высокая
нота
Джерарда
Джолинга
En
de
Bill
van
Dijk
Билл
Ван
Дейк
Ik
ben
de
ideale
mix
Я
идеальная
смесь.
En
ik
dank
god
op
mijn
blote
knien
И
я
благодарю
Бога
стоя
на
голых
коленях
Want
van
Ben
Cramer
heb
ik
niks
Потому
что
Бен
Кремер
у
меня
ничего
нет
Zeg,
even
onder
ons
Скажем,
только
среди
нас.
Vertel
het
dus
niet
door
Так
что
не
рассказывай.
Ze
hebben
me
een
keer
gevraagd
Однажды
меня
спросили
Voor
bij
Maywood
in
het
koor
Для
Мэйвуда
в
хоре.
Maar
ik
wil
alleen
soleren
Но
я
просто
хочу
солировать.
Ik
ga
niet
figureren
Я
не
собираюсь
выяснять.
We
zitten
met
Nederland
al
jaren
in
een
dal
Мы
были
в
долине
с
Нидерландами
в
течение
многих
лет.
Toch
hebben
ze
mij
nooit
gevraagd
Но
они
никогда
не
спрашивали
меня.
Nooit
officieel
gevraagd
voor
het
Eurovisiesongfestival
Никогда
официально
не
приглашался
на
конкурс
песни
Евровидение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henk Temming
Album
Encore
date of release
01-01-1996
Attention! Feel free to leave feedback.