Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voor
ik
in
mijn
auto
stap
kijk
ik
nog
een
keer
om
Bevor
ich
ins
Auto
steige,
schaue
ich
noch
einmal
zurück
Oma
staart
naar
buiten,
lijdzaam
en
gelaten
Oma
starrt
nach
draußen,
leidend
und
resigniert
Een
aangevreten
standbeeld,
getergd
door
ouderdom
Eine
angefressene
Statue,
gequält
vom
Alter
Dat
hardop
in
zichzelf
staat
te
praten
Die
laut
mit
sich
selbst
redet
Als
in
een
poppenkraam
staat
zij
daar
voor
het
raam
Wie
in
einer
Puppenstube
steht
sie
da
am
Fenster
Ik
heb
moeite
om
mijn
tranen
te
bedwingen
Es
fällt
mir
schwer,
meine
Tränen
zu
unterdrücken
Ik
zwaai
nog
even
vlug
maar
het
oudje
zwaait
niet
terug
Ich
winke
noch
schnell,
aber
die
Alte
winkt
nicht
zurück
Het
lijkt
wel
of
ze
zachtjes
staat
te
zingen
Es
scheint,
als
ob
sie
leise
vor
sich
hin
singt
Oma
waarom
liet
je
mij
in
de
steek
Oma,
warum
hast
du
mich
im
Stich
gelassen
Heb
je
mij
geestelijk
verlaten
Hast
du
mich
geistig
verlassen
Je
ogen
zo
flets
en
je
haren
zo
bleek
Deine
Augen
so
matt
und
deine
Haare
so
bleich
Ik
zou
nog
zo
graag
met
je
praten
Ich
würde
so
gerne
mit
dir
reden
Opa
was
jouw
alles
en
toen
hij
was
dood
gegaan
Opa
war
dein
Ein
und
Alles,
und
als
er
gestorben
war
Zat
je
urenlang
stil
voor
je
uit
te
staren
Saßest
du
stundenlang
still
und
starrtest
vor
dich
hin
Je
maakte
niets
meer
schoon
Du
machtest
nichts
mehr
sauber
Je
vervuilde
langzaam
aan
Du
verfielst
langsam
En
je
sprak
verward
over
je
kinderjaren
Und
du
sprachst
verwirrt
über
deine
Kindheit
Soms
liep
je
's
avonds
laat
Manchmal
liefst
du
spät
abends
Met
de
poppen
over
straat
Mit
den
Puppen
durch
die
Straßen
Die
jij
nog
uit
je
kindertijd
bewaard
had
Die
du
noch
aus
deiner
Kindheit
aufbewahrt
hattest
En
ik
weer
nog
van
die
keer
Und
ich
erinnere
mich
noch
an
das
eine
Mal
Oh
je
wist
volstrekt
niks
meer
Oh,
du
wusstest
gar
nichts
mehr
Dat
je
een
hele
nacht
bloot
voor
de
koude
haard
zat
Dass
du
eine
ganze
Nacht
nackt
vor
dem
kalten
Kamin
saßest
Oma
waarom
liet
je
mij
in
de
steek
Oma,
warum
hast
du
mich
im
Stich
gelassen
Heb
je
mij
geestelijk
verlaten
Hast
du
mich
geistig
verlassen
Je
ogen
zo
flets,
je
haren
zo
bleek
Deine
Augen
so
matt,
deine
Haare
so
bleich
Ik
zou
nog
zo
graag
met
je
praten
Ich
würde
so
gerne
mit
dir
reden
Vorig
jaar
december
zei
je
Letztes
Jahr
im
Dezember
sagtest
du
Jij
weet
toch
als
ik
later
groot
ben
ik
dan
ga
studeren
Weißt
du
noch,
wenn
ich
groß
bin,
werde
ich
studieren
En
heel
misschien
verhuizen
we
dan
naar
de
grote
stad
Und
vielleicht
ziehen
wir
dann
in
die
große
Stadt
En
vraag
ik
aan
papa
om
nieuwe
kleren
Und
ich
frage
Papa
nach
neuen
Kleidern
Ach
je
had
het
al
verwacht
Ach,
du
hast
es
schon
geahnt
Toen
ben
je
weggebracht
Dann
wurdest
du
weggebracht
Daaraan
bleek
eenvoud
weg
niet
te
ontkomen
Daran
schien
einfach
kein
Vorbeikommen
zu
sein
En
soms
als
je
helder
bent
Und
manchmal,
wenn
du
klar
bist
Dan
vraag
jij
me
lieve
vent
Dann
fragst
du
mich,
lieber
Junge
Waarom
heeft
de
heer
mij
nog
niet
weggenomen
Warum
hat
der
Herr
mich
noch
nicht
zu
sich
genommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cor Bakker, Fred Florusse
Attention! Feel free to leave feedback.