Lyrics and translation Paul De Leeuw - Dement
Voor
ik
in
mijn
auto
stap
kijk
ik
nog
een
keer
om
Прежде
чем
сесть
в
машину,
я
оглядываюсь.
Oma
staart
naar
buiten,
lijdzaam
en
gelaten
Бабушка
смотрит
на
улицу,
страдая
и
покинутая.
Een
aangevreten
standbeeld,
getergd
door
ouderdom
Пожираемая
статуя,
дразнимая
старостью.
Dat
hardop
in
zichzelf
staat
te
praten
Который
имеет
право
говорить
сам
по
себе
Als
in
een
poppenkraam
staat
zij
daar
voor
het
raam
Словно
кукольный
домик,
она
стоит
перед
окном.
Ik
heb
moeite
om
mijn
tranen
te
bedwingen
Я
с
трудом
сдерживаю
слезы.
Ik
zwaai
nog
even
vlug
maar
het
oudje
zwaait
niet
terug
Я
быстро
Машу,
но
старик
не
машет
в
ответ.
Het
lijkt
wel
of
ze
zachtjes
staat
te
zingen
Кажется,
она
тихо
поет.
Oma
waarom
liet
je
mij
in
de
steek
Бабушка
почему
ты
бросила
меня
Heb
je
mij
geestelijk
verlaten
Покинул
ли
ты
меня
духовно?
Je
ogen
zo
flets
en
je
haren
zo
bleek
Твои
глаза
такие
бледные,
а
волосы
такие
бледные.
Ik
zou
nog
zo
graag
met
je
praten
Я
хотел
бы
поговорить
с
тобой.
Opa
was
jouw
alles
en
toen
hij
was
dood
gegaan
Дедушка
был
для
тебя
всем,
и
когда
он
умер
...
Zat
je
urenlang
stil
voor
je
uit
te
staren
Часами
сидел
молча,
глядя
на
тебя.
Je
maakte
niets
meer
schoon
Ты
больше
ничего
не
убирала.
Je
vervuilde
langzaam
aan
Ты
медленно
загрязняешь
окружающую
среду.
En
je
sprak
verward
over
je
kinderjaren
И
ты
сбивчиво
рассказывала
о
своем
детстве.
Soms
liep
je
′s
avonds
laat
Иногда
ты
гуляла
поздно
ночью
Met
de
poppen
over
straat
С
куклами
на
улице.
Die
jij
nog
uit
je
kindertijd
bewaard
had
Которую
ты
хранил
с
самого
детства.
En
ik
weer
nog
van
die
keer
И
я
помню
то
время.
Oh
je
wist
volstrekt
niks
meer
О
ты
больше
ничего
не
знала
Dat
je
een
hele
nacht
bloot
voor
de
koude
haard
zat
Что
ты
сидела
голая
перед
холодным
камином
всю
ночь.
Oma
waarom
liet
je
mij
in
de
steek
Бабушка
почему
ты
бросила
меня
Heb
je
mij
geestelijk
verlaten
Покинул
ли
ты
меня
духовно?
Je
ogen
zo
flets,
je
haren
zo
bleek
Твои
глаза
такие
бледные,
твои
волосы
такие
бледные.
Ik
zou
nog
zo
graag
met
je
praten
Я
хотел
бы
поговорить
с
тобой.
Vorig
jaar
december
zei
je
В
прошлом
декабре
ты
сказала
Jij
weet
toch
als
ik
later
groot
ben
ik
dan
ga
studeren
Знаешь,
когда
я
вырасту,
я
поступлю
в
колледж.
En
heel
misschien
verhuizen
we
dan
naar
de
grote
stad
И
вполне
возможно
тогда
мы
переедем
в
большой
город
En
vraag
ik
aan
papa
om
nieuwe
kleren
И
я
прошу
у
папы
новую
одежду.
Ach
je
had
het
al
verwacht
О,
ты
ожидал
этого.
Toen
ben
je
weggebracht
А
потом
тебя
забрали.
Daaraan
bleek
eenvoud
weg
niet
te
ontkomen
От
простоты
никуда
не
деться.
En
soms
als
je
helder
bent
И
иногда,
когда
ты
чист.
Dan
vraag
jij
me
lieve
vent
Тогда
ты
спрашиваешь
меня
дорогой
Гай
Waarom
heeft
de
heer
mij
nog
niet
weggenomen
Почему
Господь
до
сих
пор
не
забрал
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cor Bakker, Fred Florusse
Attention! Feel free to leave feedback.