Lyrics and translation Paul De Leeuw - Dement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voor
ik
in
mijn
auto
stap
kijk
ik
nog
een
keer
om
Прежде
чем
сесть
в
машину,
я
еще
раз
оглядываюсь
назад.
Oma
staart
naar
buiten,
lijdzaam
en
gelaten
Бабушка
смотрит
в
окно,
покорная
и
смиренная.
Een
aangevreten
standbeeld,
getergd
door
ouderdom
Как
изъеденная
статуя,
измученная
старостью,
Dat
hardop
in
zichzelf
staat
te
praten
Она
бормочет
что-то
себе
под
нос.
Als
in
een
poppenkraam
staat
zij
daar
voor
het
raam
Словно
в
кукольном
театре,
стоит
она
у
окна,
Ik
heb
moeite
om
mijn
tranen
te
bedwingen
Мне
трудно
сдержать
слезы.
Ik
zwaai
nog
even
vlug
maar
het
oudje
zwaait
niet
terug
Я
быстро
машу
ей,
но
бабушка
не
отвечает.
Het
lijkt
wel
of
ze
zachtjes
staat
te
zingen
Кажется,
будто
она
тихонько
поет.
Oma
waarom
liet
je
mij
in
de
steek
Бабушка,
почему
ты
меня
оставила?
Heb
je
mij
geestelijk
verlaten
Ты
покинула
меня
духовно?
Je
ogen
zo
flets
en
je
haren
zo
bleek
Твои
глаза
такие
тусклые,
а
волосы
такие
седые.
Ik
zou
nog
zo
graag
met
je
praten
Я
бы
так
хотел
еще
поговорить
с
тобой.
Opa
was
jouw
alles
en
toen
hij
was
dood
gegaan
Дедушка
был
для
тебя
всем,
и
когда
он
умер,
Zat
je
urenlang
stil
voor
je
uit
te
staren
Ты
часами
сидела,
глядя
в
пустоту.
Je
maakte
niets
meer
schoon
Ты
перестала
убирать,
Je
vervuilde
langzaam
aan
Ты
медленно
угасала
En
je
sprak
verward
over
je
kinderjaren
И
бессвязно
говорила
о
своем
детстве.
Soms
liep
je
′s
avonds
laat
Иногда
ты
поздно
вечером
Met
de
poppen
over
straat
Выходила
на
улицу
с
куклами,
Die
jij
nog
uit
je
kindertijd
bewaard
had
Которые
ты
хранила
с
детства.
En
ik
weer
nog
van
die
keer
А
я
помню
тот
случай,
Oh
je
wist
volstrekt
niks
meer
О,
ты
совсем
ничего
не
помнила,
Dat
je
een
hele
nacht
bloot
voor
de
koude
haard
zat
Когда
ты
всю
ночь
просидела
голая
перед
холодным
камином.
Oma
waarom
liet
je
mij
in
de
steek
Бабушка,
почему
ты
меня
оставила?
Heb
je
mij
geestelijk
verlaten
Ты
покинула
меня
духовно?
Je
ogen
zo
flets,
je
haren
zo
bleek
Твои
глаза
такие
тусклые,
а
волосы
такие
седые.
Ik
zou
nog
zo
graag
met
je
praten
Я
бы
так
хотел
еще
поговорить
с
тобой.
Vorig
jaar
december
zei
je
В
прошлом
декабре
ты
сказала:
Jij
weet
toch
als
ik
later
groot
ben
ik
dan
ga
studeren
Ты
же
знаешь,
когда
я
вырасту,
я
буду
учиться.
En
heel
misschien
verhuizen
we
dan
naar
de
grote
stad
И,
может
быть,
мы
переедем
в
большой
город,
En
vraag
ik
aan
papa
om
nieuwe
kleren
И
я
попрошу
у
папы
новую
одежду.
Ach
je
had
het
al
verwacht
Ах,
ты
уже
это
предвидела.
Toen
ben
je
weggebracht
Потом
тебя
забрали.
Daaraan
bleek
eenvoud
weg
niet
te
ontkomen
От
этого
простого
факта
никуда
не
деться.
En
soms
als
je
helder
bent
А
иногда,
когда
ты
в
ясном
сознании,
Dan
vraag
jij
me
lieve
vent
Ты
спрашиваешь
меня,
милый
мой,
Waarom
heeft
de
heer
mij
nog
niet
weggenomen
Почему
Господь
еще
не
забрал
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cor Bakker, Fred Florusse
Attention! Feel free to leave feedback.