Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het Bluesemt
Das Blüht in Mir
Het
bluesemt
in
mij
Es
blüht
in
mir
En
het
houdt
ook
maar
niet
op
Und
es
hört
einfach
nicht
auf
Het
lent
het
komt
ik
voel
me
lichaam
in
de
knop
Es
frühlingt,
es
kommt,
ich
fühl
meinen
Körper
in
der
Knospe
Of
het
pluizert
paardenbloempjes
het
regend
goude
regen
geel
Ob
es
Pusteblumen
streut,
es
regnet
goldene
Regentropfen
gelb
Als
ik
jou
iets
liefs
wil
zeggen
stoot
ik
viooltjes
uit
me
keel
Wenn
ich
dir
was
Süßes
sagen
will,
stoß
ich
Veilchen
aus
meiner
Kehle
Laat
de
zon
zie
zon
verschijnen,
zelfs
de
lucht
heel
hemelsblauw
Lass
die
Sonne,
ja
die
Sonne
scheinen,
selbst
der
Himmel
himmelblau
Haal
die
vader
kleine
wolkjes
schut
ze
roosjes
uit
dr
mouw
Nimm
die
Wolken,
kleine
Väterchen,
schüttel
Rosen
aus
ihrem
Ärmel
Knijpt
ze
kuiltjes
in
me
wangen,
kust
me
lippen
proef
rosé
Drück
mir
Grübchen
in
die
Wangen,
küss
mich,
schmeck
den
Rosé
Fialeps
snel
uit
de
winter
toe
maar
brr
ze
met
me
mee
Raus
aus
dem
Winter,
komm,
aber
brr,
nimm
mich
mit
Zo
allemachtig
blij
So
unendlich
froh
Zo
allemachtig
blij
So
unendlich
froh
Voel
de
bluesem
en
je
lijf
veranderd
Fühl
die
Blüte
und
dein
Leib
verwandelt
sich
In
een
bloemenkwekerij
In
eine
Blumengärtnerei
Het
bluesemt
in
mij
Es
blüht
in
mir
En
er
jeukt
wat
in
me
vest,
zijn
het
miertjes
nee
2 kiertjes,
bouwvakkeren
een
nest
Und
es
kitzelt
in
meiner
Weste,
sind
es
Ameisen?
Nein,
zwei
Ritzen,
Bauarbeiter
bauen
ein
Nest
Dat
doen
ze
bovenop
me
navel
lelyen
levens
fluitkruid
Das
tun
sie
auf
meinem
Bauchnabel,
Lilien,
Lebenslaute,
Flohkraut
Voor
ik
het
weet
blijf
ik
bluesemen,
komen
straks
de
eitjes
uit
Bevor
ich’s
weiß,
blüh
ich
weiter,
bald
schlüpfen
die
Eier
Laat
de
zon
zie
zo
verschijnen,
zelfs
de
lucht
heel
hemelsblauw
Lass
die
Sonne,
ja
die
Sonne
scheinen,
selbst
der
Himmel
himmelblau
Als
ik
bluesem
in
je
armen
chanst
me
lijf
meer
voor
jou
Wenn
ich
in
deinen
Armen
blühe,
schenk
ich
mich
dir
ganz
Met
de
klanken
van
de
vlinders,
muisjes
en
de
leeuwerikken
Mit
den
Klängen
der
Schmetterlinge,
Mäuschen
und
der
Lerchen
Die
lente
lieren
van
me
lichaam,
voel
de
liefde
dat
ben
ik
Die
Frühlingsleiern
meines
Körpers,
fühl
die
Liebe,
das
bin
ich
Zo
allemachtig
blij
So
unendlich
froh
Zo
allemachtig
blij
So
unendlich
froh
Voel
de
bloesem
en
je
lijf
veranderd
Fühl
die
Blüte
und
dein
Leib
verwandelt
sich
In
een
kinderboerderij
In
einen
Kinderbauernhof
Het
bluesemt
in
mij
Es
blüht
in
mir
En
bewatert
echt
zo
veel
Und
bewässert
wirklich
so
viel
Met
marsepijn
glazuurtjes,
slagroom
meer
strooi
kaneel
Mit
Marzipan-Glasuren,
Schlagsahne,
streu
Zimt
Bossen
bomen
in
je
armen,
appelflap
met
zoetekauw
Wälder
in
deinen
Armen,
Apfeltasche
mit
Naschkatze
Fluitekruit
of
poedersuiker
ik
tompoes
zoveel
voor
jou
Flötenkraut
oder
Puderzucker,
ich
Windbeutel,
so
viel
für
dich
Zo
allemachtig
blij
So
unendlich
froh
Zo
allemachtig
blij
So
unendlich
froh
Voel
de
bluesem
en
jij
veranderd
in
een
taartenbakkerij
Fühl
die
Blüte
und
du
verwandelst
dich
in
eine
Konditorei
Als
de
zomer
weer
verbladerd
Wenn
der
Sommer
wieder
entlaubt
De
herfst
verwinterd
tot
nieuwjaar
Der
Herbst
verwintern
wird
bis
Neujahr
Rood
en
rozig
onbevangen
Rot
und
rosig
unverfälscht
Krokis
ik
ook
bij
de
wangen
Krokus,
ich
auch
bei
den
Wangen
Zonnestraal
ik
van
verlangen
Sonnenstrahl,
ich
voll
Verlangen
Oh
kwam
de
bluesem
maar
Oh,
käme
die
Blüte
nur
Zo
allemachtig
blij
So
unendlich
froh
Zo
allemachtig
blij
So
unendlich
froh
Voel
de
bluesem
voel
de
bluesem
Fühl
die
Blüte,
fühl
die
Blüte
Voel
de
blue
blue
blue
bluesem
Fühl
die
Blu-blu-blu
Blüte
Zo
allemachtig
blij
So
unendlich
froh
Zo
allemachtig
blij
So
unendlich
froh
Oh
zonder
bluesem,
voel
de
bluesem
Oh
ohne
Blüte,
fühl
die
Blüte
Zo
allemachtig
blij
So
unendlich
froh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul De Leeuw, Jan Willem M. Rozenboom, Guus Meeuwis
Album
PAUL
date of release
12-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.