Lyrics and translation Paul De Leeuw - Ik Ben Zo Blij Dat Ik Een Vrouw Ben
Ze
vragen
me
wel
eens
Меня
иногда
спрашивают
Annie,
hoe
komt
het
toch
dat
jij
altijd
Энни,
почему
ты
всегда
Een
fijne
verzorgde
spontane
hygienische
uitgezakte
leuke
vrouw
bent?
Ты
хорошо
ухоженная
спонтанная
гигиеничная
обвисшая
милая
женщина?
En
dan
zeg
ik
altijd:
А
потом
я
всегда
говорю:
Mijn
gehiem
van
mooi
zijn
is:
uierzalf,
hygienne,
een
lidmaatschap
Мой
секрет
красоты:
мазь
для
вымени,
гигиена,
членство.
Van
de
ANWB
alarmcentrale,
dat
is
mijn
geheim
Из
Центра
тревоги
ANWB,
это
мой
секрет.
In
de
morgen
als
ik
opsta
Утром,
когда
я
встаю.
Ben
ik
oh
zo
blij
van
zin
Неужели
я
так
счастлива
от
здравого
смысла
M'n
adem
ruikt
naar
een
dood
musje
Мое
дыхание
пахнет
мертвым
Воробьем.
Ik
doe
snel
mijn
tanden
in
Я
быстро
вставляю
зубы.
Kijk
heel
vrouwelijk
in
het
spiegeltje
aan
de
wand
Ты
выглядишь
очень
женственно
в
зеркале
на
стене.
'K
zie
mij
ogen
neus
een
snor
Ты
видишь
мои
глаза
нос
усы
Ga
dan
snel
naar
het
toilet
toe
Затем
быстро
иди
в
туалет.
Kletter
klater
en
trek
door
Грохот
грохот
и
прорваться
Ben
zo
blij
dat
ik
een
vrouw
ben,
zo
blij
Я
так
счастлива
быть
женщиной,
так
счастлива!
Ik
voel
me
spontaan
ja,
een
echt
tatjana
Я
чувствую
себя
спонтанно,
да,
настоящей
Татьяной.
Ben
de
life
line
in
man
kind
Будь
линией
жизни
в
своем
ребенке.
Alles
doe
ik
voor
hem
Я
делаю
все
для
него.
Oh,
ik
smeer
me
helemaal
in
met
oil
van
de
A&O
О,
я
весь
измазался
маслом
из
кондиционера.
En
dan
ga
ik
me
lekker
even
shampoonellen
А
потом
я
собираюсь
вымыть
голову.
Ik
ga
alles
shampoonellen
en
natuurlijk
dames
Я
собираюсь
вымыть
все
шампунем
и
конечно
дам
Ook
je
derde
oksel,
daar
moet
een
keer
de
wc
eend
over
heen
Кроме
того,
твоя
третья
подмышка-вот
куда
должна
попасть
туалетная
утка.
Maar
daarna
dan
glim
je
weer
als
een
zonnetje
Но
потом
ты
снова
сияешь,
как
солнце.
Ja,
en
je
bent
er
weer
helemaal
klaar
voor
Да,
и
ты
снова
полностью
готов
к
этому.
En
je
man
ziet
jouw
als
zijn
duizend
dingen
doekje
И
твой
муж
видит
в
тебе
тысячу
вещей.
En
je
hoopt
dat
als
hij
thuiskomt
jouw
uitgedroogde
И
ты
надеешься
что
когда
он
вернется
домой
ты
будешь
обезвожен
Dorre
venusheuvel
weet
te
besproeien
met
zijn...
Дорре
венушевель
знает,
как
брызгать
своим...
'K
zal
mijn
man
eens
flink
verwennen
Я
буду
сильно
баловать
своего
мужа.
Want
daar
is
een
vrouw
toch
voor
Потому
что
для
этого
и
существует
женщина
Hij
zal
zijn
duifje
niet
herkennen
Он
не
узнает
своего
голубя
En
voor
een
keer
slik
ik
alles
door
И
на
этот
раз
я
проглатываю
все.
'K
zie
me
staan
in
mijn
depjesje
Я
вижу
тебя
в
своем
углу.
Geen
bh
en
plastic
slip
Без
лифчика
и
пластиковых
трусиков.
'K
heb
een
opgevoerde
brommer
-У
меня
приподнятый
мопед.
Voel
me
net
een
scharrelkip
Почувствуй
себя
цыпленком
на
свободе.
Ben
zo
blij
dat
ik
een
vrouw
ben,
zo
blij
Я
так
счастлива
быть
женщиной,
так
счастлива!
Ik
voel
me
spontaan
ja,
een
echt
tatjana
Я
чувствую
себя
спонтанно,
да,
настоящей
Татьяной.
Ben
de
life
line
in
man
kind
Будь
линией
жизни
в
своем
ребенке.
Alles
doe
ik
Все
что
я
делаю
Alles
doe
ik
Все
что
я
делаю
Ben
zo
blij
dat
ik
een
vrouw
ben,
zo
blij
Я
так
счастлива
быть
женщиной,
так
счастлива!
Ik
voel
me
spontaan
ja,
een
echt
tatjana
Я
чувствую
себя
спонтанно,
да,
настоящей
Татьяной.
Ben
de
life
line
in
man
kind
Будь
линией
жизни
в
своем
ребенке.
Alles
doe
ik
Все
что
я
делаю
Alles
doe
ik
Все
что
я
делаю
'T
is
dat
ik
het
zelf
zeg
Дело
в
том,
что
я
говорю
это
сам.
Ben
op
de
goede
weg
Я
на
правильном
пути
'K
heb
geen
brommerpech
У
меня
нет
мопеда.
Ik
ben
weer
aan
de
leg
Я
возвращаюсь
к
работе.
Ben
de
life
line
in
man
kind
Будь
линией
жизни
в
своем
ребенке.
Alles
doe
ik
Все
что
я
делаю
Alles
doe
ik
Все
что
я
делаю
Ben
zo
blij
dat
ik
een
vrouw
ben,
zo
blij
Я
так
счастлива
быть
женщиной,
так
счастлива!
Ik
voel
me
spontaan
ja,
een
echt
tatjana
Я
чувствую
себя
спонтанно,
да,
настоящей
Татьяной.
Ben
de
life
line
in
man
kind
Будь
линией
жизни
в
своем
ребенке.
Alles
doe
ik
Все
что
я
делаю
Alles
doe
ik
Все
что
я
делаю
Ben
zo
blij
dat
ik
een
vrouw
ben
Я
так
рада
что
я
женщина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): f. wilson, barry white, paul de leeuw
Attention! Feel free to leave feedback.