Lyrics and translation Paul de Leeuw - Ik Ben Thuis
De
weg
is
lang,
ik
ben
alleen
Дорога
длинна,
я
один.
Ik
droom
je
armen
om
me
heen
Мне
снятся
твои
руки,
обнимающие
меня.
Met
een
lach
schrijf
ik
je
naam
С
улыбкой
я
пишу
твое
имя.
Met
lieve
leters
op
mijn
raam
С
дорогими
буквами
на
моем
окне
Ik
druk
mijn
voet
op
het
pedaal
Я
давлю
ногой
на
педаль.
En
hoop
dat
ik
hier
niet
verdwaal
Надеюсь,
я
не
потеряюсь
здесь.
Ik
hou
een
wedstijd
met
mezelf
У
меня
соревнование
с
самим
собой.
Ik
wil
er
zijn
om
kwart
voor
elf
Я
хочу
быть
там
без
четверти
одиннадцать.
En
ik
droom
hoe
jij
daar
ligt
И
мне
снится,
как
ты
лежишь
там.
Met
je
mooie
ogen
dicht
С
закрытыми
прекрасными
глазами.
Ik
verheug
me
op
je
groet
Я
с
нетерпением
жду
вашего
приветствия
Als
je
ze
blij
weer
open
doet
Если
вы
будете
счастливы
открыть
их
снова
Het
is
een
race
tegen
de
tijd
Это
гонка
со
временем.
En
die
verdomde
eenzaamheid
И
это
проклятое
одиночество
'K
Wil
naar
huis
Я
хочу
домой.
'K
Wil
naar
huis
Я
хочу
домой.
'K
Wil
naar
huis
en
snel,
'k
krijg
kippenvel
"Я
хочу
домой
и
побыстрее",
- у
меня
мурашки
Als
ik
denk
aan
jouw
gezicht
По
коже,
когда
я
думаю
о
твоем
лице.
'K
Wil
naar
huis
Я
хочу
домой.
'K
Wil
naar
huis
Я
хочу
домой.
'K
Wil
naar
huis
en
vlug,
'k
wil
naar
jou
terug
Я
хочу
вернуться
домой
и
поскорее,
я
хочу
вернуться
к
тебе.
Met
de
snelheid
van
het
licht
Со
скоростью
света.
Ik
verheug
me
op
je
stem
en
op
je
lach
Я
с
нетерпением
жду
твоего
голоса
и
твоей
улыбки.
Dat
is
alles
wat
ik
wil
Это
все,
чего
я
хочу.
Aan
't
einde
van
de
dag
В
конце
дня
Ik
rij
de
straat
in
en
ik
scheur
Я
выезжаю
на
улицу
и
разрываюсь.
Naar
het
plekje
voor
de
deur
На
место
перед
дверью.
Draai
de
sleutel
in
het
slot
Поверни
ключ
в
замке.
En
duw
de
voordeur
haast
kapot
И
толчок
парадной
двери
чуть
не
сломал.
Ik
ben
van
de
nacht
gered
Я
был
спасен
от
ночи.
Ik
zie
het
licht,
je
silhouet
Я
вижу
свет,
Твой
силуэт.
Het
vuur
brandt
in
de
open
haard
Огонь
горит
в
камине.
Je
hebt
wijn
voor
mij
bewaard
Ты
приберегла
для
меня
вино.
Er
staat
iets
warms
op
het
fornuis
На
плите
что-то
горячее.
Ik
kom
eindelijk
weer
thuis
Я
наконец
то
возвращаюсь
домой
Ik
voel
je
huid
ik
ruik
je
lucht
Я
чувствую
твою
кожу
я
чувствую
твой
воздух
Dus
ik
hoef
nooit
meer
op
de
vlucht
Так
что
мне
больше
никогда
не
придется
убегать.
God
wat
heb
ik
het
gemist
Боже,
как
я
скучала
по
этому.
Dat
er
iemand
voor
me
is
Что
есть
кто-то
для
меня.
Ik
ben
thuis
bij
jou
waar
de
hemel
blauw
Я
дома
с
тобой,
где
небо
голубое.
En
zonder
wolken
is
И
без
облаков
...
Ik
ben
thuis
en
jij
bent
als
een
kind
zo
blij
Я
дома,
а
ты
счастлива,
как
ребенок.
Wat
heb
ik
je
gemist
Что
я
по
тебе
скучала
En
het
opgemaakte
bed
ligt
voor
ons
klaar
И
постель
приготовлена
для
нас.
En
het
laatste
wat
ik
voel
И
последнее,
что
я
чувствую
...
Dat
zijn
je
vingers
door
mijn
haar
Это
твои
пальцы
в
моих
волосах.
'K
Voel
je
slaperige
lijf
tegen
mijn
rug
Я
чувствую
твое
сонное
тело
у
себя
за
спиной.
Als
ik
weet
dat
het
zo
blijft
Если
я
знаю,
что
так
и
останется.
Kom
ik
steeds
weer
bij
je
terug
Я
возвращаюсь
к
тебе
снова
и
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerard Maurice Henri Presgurvic
Attention! Feel free to leave feedback.