Paul de Leeuw - Ik Ben Thuis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paul de Leeuw - Ik Ben Thuis




De weg is lang, ik ben alleen
Дорога длинна, я один.
Ik droom je armen om me heen
Мне снятся твои руки, обнимающие меня.
Met een lach schrijf ik je naam
С улыбкой я пишу твое имя.
Met lieve leters op mijn raam
С дорогими буквами на моем окне
Ik druk mijn voet op het pedaal
Я давлю ногой на педаль.
En hoop dat ik hier niet verdwaal
Надеюсь, я не потеряюсь здесь.
Ik hou een wedstijd met mezelf
У меня соревнование с самим собой.
Ik wil er zijn om kwart voor elf
Я хочу быть там без четверти одиннадцать.
En ik droom hoe jij daar ligt
И мне снится, как ты лежишь там.
Met je mooie ogen dicht
С закрытыми прекрасными глазами.
Ik verheug me op je groet
Я с нетерпением жду вашего приветствия
Als je ze blij weer open doet
Если вы будете счастливы открыть их снова
Het is een race tegen de tijd
Это гонка со временем.
En die verdomde eenzaamheid
И это проклятое одиночество
'K Wil naar huis
Я хочу домой.
'K Wil naar huis
Я хочу домой.
'K Wil naar huis en snel, 'k krijg kippenvel
хочу домой и побыстрее", - у меня мурашки
Als ik denk aan jouw gezicht
По коже, когда я думаю о твоем лице.
'K Wil naar huis
Я хочу домой.
'K Wil naar huis
Я хочу домой.
'K Wil naar huis en vlug, 'k wil naar jou terug
Я хочу вернуться домой и поскорее, я хочу вернуться к тебе.
Met de snelheid van het licht
Со скоростью света.
Ik verheug me op je stem en op je lach
Я с нетерпением жду твоего голоса и твоей улыбки.
Dat is alles wat ik wil
Это все, чего я хочу.
Aan 't einde van de dag
В конце дня
Ik rij de straat in en ik scheur
Я выезжаю на улицу и разрываюсь.
Naar het plekje voor de deur
На место перед дверью.
Draai de sleutel in het slot
Поверни ключ в замке.
En duw de voordeur haast kapot
И толчок парадной двери чуть не сломал.
Ik ben van de nacht gered
Я был спасен от ночи.
Ik zie het licht, je silhouet
Я вижу свет, Твой силуэт.
Het vuur brandt in de open haard
Огонь горит в камине.
Je hebt wijn voor mij bewaard
Ты приберегла для меня вино.
Er staat iets warms op het fornuis
На плите что-то горячее.
Ik kom eindelijk weer thuis
Я наконец то возвращаюсь домой
Ik voel je huid ik ruik je lucht
Я чувствую твою кожу я чувствую твой воздух
Dus ik hoef nooit meer op de vlucht
Так что мне больше никогда не придется убегать.
God wat heb ik het gemist
Боже, как я скучала по этому.
Dat er iemand voor me is
Что есть кто-то для меня.
Ik ben thuis
Я дома.
Ik ben thuis
Я дома.
Ik ben thuis bij jou waar de hemel blauw
Я дома с тобой, где небо голубое.
En zonder wolken is
И без облаков ...
Ik ben thuis
Я дома.
Ik ben thuis
Я дома.
Ik ben thuis en jij bent als een kind zo blij
Я дома, а ты счастлива, как ребенок.
Wat heb ik je gemist
Что я по тебе скучала
En het opgemaakte bed ligt voor ons klaar
И постель приготовлена для нас.
En het laatste wat ik voel
И последнее, что я чувствую ...
Dat zijn je vingers door mijn haar
Это твои пальцы в моих волосах.
'K Voel je slaperige lijf tegen mijn rug
Я чувствую твое сонное тело у себя за спиной.
Als ik weet dat het zo blijft
Если я знаю, что так и останется.
Kom ik steeds weer bij je terug
Я возвращаюсь к тебе снова и снова.





Writer(s): Gerard Maurice Henri Presgurvic


Attention! Feel free to leave feedback.