Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Heb Je Lief
Ich Hab Dich Lieb
'K
weet
niet
of
je
zit
te
wachten
Ich
weiß
nicht,
ob
du
auf
ein
freundliches
Wort
von
mir
Op
een
vriendelijk
woord
van
mij
wartest
Als
ik
jou
oproep
in
gedachte
Wenn
ich
dich
in
Gedanken
zu
mir
rufe
Maakt
me
dat
veel
beetjes
blij
Macht
mich
das
ein
kleines
bisschen
froh
'K
voel
het
als
ik
jou
zie
zitten
Ich
fühl'
es,
wenn
ich
dich
sitzen
sehe
Als
ik
je
alleen
maar
ruik
Wenn
ich
dich
nur
rieche
'T
zit
in
honderdduizend
vlinders
Es
sitzt
in
hunderttausend
Schmetterlingen
Die
zoet
zweven
in
mijn
buik
Die
süß
in
meinem
Bauch
schweben
'K
heb
je
lief
mijn
hele
leven
Ich
hab
dich
lieb
mein
ganzes
Leben
'T
is
veel
meer
dan
houden
van
Es
ist
viel
mehr
als
dich
zu
mögen
'T
is
alsof
je
in
mijn
bloed
zit
Es
ist,
als
ob
du
in
meinem
Blut
wärst
Ik
zonder
jouw
niet
leven
kan
Ich
ohne
dich
nicht
leben
kann
Jouw
mooie
ogen
doen
me
smelten
Deine
schönen
Augen
bringen
mich
zum
Schmelzen
Zet
me
zo
in
vuur
en
vlam
Setzen
mich
so
in
Feuer
und
Flamme
Ik
voel
het
enkel
bij
jouw
aanblik
Ich
fühl'
es
nur
bei
deinem
Anblick
Ik
krijg
het
ook
van
Rotterdam
Ich
krieg'
das
Gefühl
auch
von
Rotterdam
'K
heb
je
lief,
'k
heb
je
lief,
'k
heb
je
lief
Ich
hab
dich
lieb,
ich
hab
dich
lieb,
ich
hab
dich
lieb
Wat
moet
ik
zonder
jou
Was
soll
ich
ohne
dich
'T
zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Es
sind
vier
ganz
kleine
Worte
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Und
auch
wenn
dich
das
ein
wenig
bang
macht
'K
heb
je
lief,
vier
jaargetijden
lang
Ich
hab
dich
lieb,
vier
Jahreszeiten
lang
'K
voel
het
heel
vaak
als
jij
opstaat
Ich
fühl'
es
sehr
oft,
wenn
du
aufstehst
Of
na
een
zomerse
bui
Oder
nach
einem
Sommerschauer
Ik
word
al
week
bij
de
gedachte
Ich
werde
schon
weich
bei
dem
Gedanken
Jij
die
loopt
in
mijn
lievelingstrui
An
dich,
wie
du
in
meinem
Lieblingspulli
läufst
'T
is
mijn
hand
die
jij
plots
vastpakt
Es
ist
meine
Hand,
die
du
plötzlich
nimmst
Als
ik
domweg
naast
jou
fiets
Wenn
ich
einfach
neben
dir
radele
'T
komt
ook,
dat
is
nou
het
gekke,
Es
kommt
auch,
das
ist
nun
das
Verrückte,
Zelfs
door
helemaal
niets
Sogar
durch
rein
gar
nichts
'K
heb
je
lief,
'k
heb
je
lief,
'k
heb
je
lief
Ich
hab
dich
lieb,
ich
hab
dich
lieb,
ich
hab
dich
lieb
Wat
moet
ik
zonder
jou
Was
soll
ich
ohne
dich
'T
zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Es
sind
vier
ganz
kleine
Worte
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Und
auch
wenn
dich
das
ein
wenig
bang
macht
Ik
heb
je
lief,
veertien
bloemencorso's
lang
Ich
hab
dich
lieb,
vierzehn
Blumenkorsos
lang
Ik
proef
het
tijdens
ons
zoenen
Ich
schmecke
es,
während
wir
uns
küssen
Of
als
je
plotseling
lacht
Oder
wenn
du
plötzlich
lachst
Ik
zie
het
in
vallende
sterren
Ich
seh'
es
in
Sternschnuppen
Na
heftig
vrijen
in
de
nacht
Nach
heftigem
Liebesspiel
in
der
Nacht
'T
is
die
tinteling
dat
briesje
Es
ist
dieses
Prickeln,
diese
Brise
Maakt
jou
helemaal
voor
mij
Macht
dich
ganz
für
mich
Ik
denk
als
ik
jou
zo
zie
lopen
Ich
denke,
wenn
ich
dich
so
laufen
sehe
God,
er
gaat
een
engeltje
voorbij
Gott,
da
geht
ein
Engel
vorbei
'K
heb
je
lief,
ik
heb
je
lief,
ik
heb
je
lief
Ich
hab
dich
lieb,
ich
hab
dich
lieb,
ich
hab
dich
lieb
Wat
moet
ik
zonder
jou
Was
soll
ich
ohne
dich
'T
zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Es
sind
vier
ganz
kleine
Worte
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Und
auch
wenn
dich
das
ein
wenig
bang
macht
Ik
heb
je
lief,
duizend-en-één
nachten
lang
Ich
hab
dich
lieb,
tausendundeine
Nacht
lang
Een
van
mijn
mooiste
dromen
Einer
meiner
schönsten
Träume
Is
oud
te
worden
met
z'n
twee
Ist,
zusammen
alt
zu
werden
Dat
die
maar
uit
mag
komen
Dass
er
doch
wahr
werden
möge
Ik
heb
je
lief
ook
na
de
AOW
Ich
hab
dich
lieb
auch
nach
der
Rente
Ik
heb
je
lief,
Ich
hab
dich
lieb,
Wat
moet
ik
zonder
jou
Was
soll
ich
ohne
dich
'T
zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Es
sind
vier
ganz
kleine
Worte
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Und
auch
wenn
dich
das
ein
wenig
bang
macht
Ik
heb
je
lief,
honderdvier
kerstbomen
lang
Ich
hab
dich
lieb,
hundertvier
Weihnachtsbäume
lang
Ik
heb
je
lief,
'k
heb
je
lief
Ich
hab
dich
lieb,
ich
hab
dich
lieb
Mijn
hele
leven
lang.
Mein
ganzes
Leben
lang.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Groenendijk, Paul Leeuw De
Attention! Feel free to leave feedback.