Lyrics and translation Paul De Leeuw - 'k Heb Je Lief
'k Heb Je Lief
Я люблю тебя
'K
Weet
niet
of
je
zit
te
wachten
Не
знаю,
ждешь
ли
ты
Op
een
vriendelijk
woord
van
mij
Ласкового
слова
от
меня
Als
ik
jou
oproep
in
gedachten
Когда
я
вспоминаю
о
тебе,
Maakt
me
dat
veel
beetjes
blij
Мне
становится
немного
веселей.
'K
Voel
het
als
ik
jou
zie
zitten
Я
чувствую
это,
когда
вижу
тебя,
Als
ik
je
alleen
maar
ruik
Когда
просто
чувствую
твой
запах.
'T
Zit
in
honderdduizend
vlinders
Это
как
сотни
тысяч
бабочек,
Die
zoet
zweven
in
m'n
buik
Которые
сладко
порхают
в
моем
животе.
'K
Heb
je
lief,
m'n
hele
leven
Я
люблю
тебя,
всей
своей
жизнью,
'T
Is
veel
meer
dan
houden
van
Это
гораздо
больше,
чем
просто
любить.
'T
Is
alsof
je
in
m'n
bloed
zit
Это
как
будто
ты
в
моей
крови,
Ik
zonder
jou
niet
leven
kan
Я
не
могу
жить
без
тебя.
Jouw
mooie
ogen
doen
me
smelten
Твои
прекрасные
глаза
делают
меня
беззащитным,
'T
Zet
me
zo
in
vuur
en
vlam
Они
зажигают
во
мне
огонь
и
пламя.
Ik
voel
het
enkel
bij
jouw
aanblik
Я
чувствую
это,
только
глядя
на
тебя,
Ik
krijg
het
ook
van
Rotterdam
Хотя
подобное
чувство
я
испытываю
и
к
Роттердаму.
'K
Heb
je
lief,
'k
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
'K
Heb
je
lief,
wat
moet
ik
zonder
jou?
Я
люблю
тебя,
что
мне
делать
без
тебя?
'T
Zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Это
четыре
маленьких
слова,
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
И
пусть
они
тебя
немного
пугают,
'K
Heb
je
lief,
vier
jaargetijden
lang
Я
люблю
тебя,
на
протяжении
всех
четырех
времен
года.
'K
Voel
het
heel
vaak
als
jij
opstaat
Я
часто
чувствую
это,
когда
ты
встаешь,
Of
na
een
zomerse
bui
Или
после
летнего
дождя.
Ik
word
al
week
bij
de
gedachte
Я
таю
от
одной
мысли,
Jij
die
loopt
in
m'n
lievelingstrui
Что
ты
носишь
мой
любимый
свитер.
'T
Is
mijn
hand
die
jij
plots
vastpakt
Это
моя
рука,
которую
ты
вдруг
хватаешь,
Als
ik
dommig
naast
jou
fiets
Когда
я
глупо
еду
рядом
с
тобой
на
велосипеде.
'T
Komt
ook,
dat
is
nou
het
gekke
Это
приходит,
и
вот
что
странно,
Zelfs
door
helemaal
niets
Даже
из-за
совершенно
ничего.
'K
Heb
je
lief,
'k
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
'K
Heb
je
lief,
wat
moet
ik
zonder
jou?
Я
люблю
тебя,
что
мне
делать
без
тебя?
'T
Zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Это
четыре
маленьких
слова,
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
И
пусть
они
тебя
немного
пугают,
'K
Heb
je
lief,
14
bloemencorso's
lang
Я
люблю
тебя,
на
протяжении
14
цветочных
корсо.
Ik
proef
het
tijdens
ons
zoenen
Я
ощущаю
это
во
время
наших
поцелуев,
Of
als
je
plotseling
lacht
Или
когда
ты
вдруг
смеешься.
Ik
zie
het
in
vallende
sterren
Я
вижу
это
в
падающих
звездах,
Na
heftig
vrijen
in
de
nacht
После
страстной
любви
в
ночи.
'T
Is
die
tinteling,
dat
briesje
Это
то
покалывание,
тот
легкий
ветерок,
Maakt
jou
helemaal
voor
mij
Делает
тебя
полностью
моей.
Ik
denk,
als
ik
jou
zo
zie
lopen
Я
думаю,
когда
вижу,
как
ты
идешь,
God,
er
gaat
een
engeltje
voorbij
Боже,
мимо
проходит
ангел.
'K
Heb
je
lief,
ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Ik
heb
je
lief,
wat
moet
ik
zonder
jou?
Я
люблю
тебя,
что
мне
делать
без
тебя?
'T
Zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Это
четыре
маленьких
слова,
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
И
пусть
они
тебя
немного
пугают,
Ik
heb
je
lief,
1001
nachten
lang
Я
люблю
тебя,
на
протяжении
1001
ночи.
Eén
van
m'n
mooiste
dromen
Одна
из
моих
самых
прекрасных
мечтаний
—
Is
oud
te
worden
met
z'n
twee
Состариться
вместе.
Dat
die
maar
uit
mag
komen
Пусть
она
сбудется.
Ik
heb
je
lief,
ook
na
de
AOW
Я
люблю
тебя,
даже
после
выхода
на
пенсию.
Ik
heb
je
lief,
wat
moet
ik
zonder
jou?
Я
люблю
тебя,
что
мне
делать
без
тебя?
'T
Zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Это
четыре
маленьких
слова,
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
И
пусть
они
тебя
немного
пугают,
'K
Heb
je
lief,
104
kerstbomen
lang
Я
люблю
тебя,
на
протяжении
104
рождественских
елок.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя.
'K
Heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
M'n
hele
leven
lang
Всю
свою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter H Groenendijk
Album
Lief
date of release
01-01-1997
Attention! Feel free to leave feedback.