Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
was
een
schuchtere
naieverd
Ich
war
ein
schüchterner
Träumer
Van
de
liefde
wist
ik
niets
Von
Liebe
wusste
ich
nichts
En
opeens
riep
zij:
dag
lieverd
Und
plötzlich
rief
sie:
Hallo
Liebling
En
sprong
achter
op
mijn
fiets
Und
sprang
auf
mein
Fahrrad
hinten
drauf
En
we
reden
langs
de
zee
Und
wir
fuhren
am
Meer
entlang
En
d'r
haren
waren
blond
Und
ihre
Haare
waren
blond
En
ik
vond
het
onbegrijpelijk
mooi
Und
ich
fand
es
unfassbar
schön
Dat
iemand
mij
een
lieverd
vond
Dass
jemand
mich
einen
Liebling
nannte
Fietsten
naar
een
rustig
plekje
Fuhren
zu
einem
ruhigen
Plätzchen
Met
dat
indrukwekkend
kind
Mit
diesem
eindrucksvollen
Kind
Naar
een
afgelegen
stekje
Zu
einem
abgelegenen
Ort
Net
een
beetje
uit
de
wind
Etwas
geschützt
vor
dem
Wind
En
toen
zei
ze
weer
iets
liefs
Und
dann
sagte
sie
wieder
etwas
Liebes
Wat
ik
niet
helemaal
verstond
Was
ich
nicht
ganz
verstand
Maar
ik
vond
het
onbegrijpelijk
mooi
Aber
ich
fand
es
unfassbar
schön
Dat
iemand
mij
een
lieverd
vond
Dass
jemand
mich
einen
Liebling
nannte
Ze
droeg
een
vrolijk
strooie
hoedje
Sie
trug
einen
fröhlichen
Strohhut
Toen
ze
daar
zo
naast
mij
zat
Als
sie
da
neben
mir
saß
En
ik
dacht,
dat
kind
dat
doet
je
Und
ich
dachte,
das
Mädchen
macht
etwas
mit
dir
Ik
dacht:
dat
kind
dat
doet
je
wat
Ich
dachte:
Das
Mädchen
macht
was
mit
dir
Ik
had
het
nauwelijks
gedacht
Ich
hatte
es
kaum
gedacht
Of
ze
kuste
mij
op
mijn
mond
Da
küsste
sie
mich
auf
den
Mund
En
ik
vond
het
onbegrijpelijk
mooi
Und
ich
fand
es
unfassbar
schön
Dat
iemand
mij
een
lieverd
vond
Dass
jemand
mich
einen
Liebling
nannte
Ik
was
niet
bepaald
een
echte
vlottert
Ich
war
nicht
gerade
ein
Draufgänger
Ik
kreeg
het
warm
en
ik
kreeg
het
koud
Mir
wurde
heiß
und
mir
wurde
kalt
Ik
weet
nog
dat
ik
heb
gestotterd
Ich
weiß
noch,
wie
ich
stotterte
Wat
zijn
aan
zee
de
zoenen
zout
Warum
sind
Küsse
am
Meer
so
salzig
En
ik
hoor
haar
lieve
lach
Und
ich
höre
ihr
liebes
Lachen
Nog
volop
schallen
in
het
rond
Noch
immer
überall
erklingen
En
ik
vond
het
onbegrijpelijk
mooi
Und
ich
fand
es
unfassbar
schön
Dat
iemand
mij
een
lieverd
vond
Dass
jemand
mich
einen
Liebling
nannte
Ik
heb
heel
stil
naar
haar
geluisterd
Ich
habe
ihr
ganz
still
zugehört
De
lieve
dingen
die
ze
zei
Den
süßen
Dingen,
die
sie
sagte
Toen
heeft
de
zee
mij
ingefluisterd
Dann
flüsterte
mir
das
Meer
zu
Kom
nog
een
beetje
dichterbij
Komm
ein
bisschen
näher
her
En
toen
hebben
wij
gevrijd
Und
dann
haben
wir
geliebt
Tot
de
maan
te
schijnen
stond
Bis
der
Mond
schien
En
ik
vond
het
onbegrijpelijk
mooi
Und
ich
fand
es
unfassbar
schön
Dat
ik
haar
een
echte
lieverd
vond
Dass
ich
sie
einen
echten
Liebling
nannte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.g. Th. Toon Hermans, Ge Reinders
Attention! Feel free to leave feedback.