Paul de Leeuw - Lieverd - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paul de Leeuw - Lieverd




Lieverd
Любимая
Ik was een schuchtere naieverd
Я был застенчивым простаком,
Van de liefde wist ik niets
О любви я ничего не знал.
En opeens riep zij: dag lieverd
И вдруг ты сказала: "Привет, любимый",
En sprong achter op mijn fiets
И прыгнула на багажник моего велосипеда.
En we reden langs de zee
И мы ехали вдоль моря,
En d′r haren waren blond
И волосы твои были светлыми,
En ik vond het onbegrijpelijk mooi
И я находил это невероятно прекрасным,
Dat iemand mij een lieverd vond
Что кто-то считает меня любимым.
Fietsten naar een rustig plekje
Мы приехали на велосипеде в тихое местечко,
Met dat indrukwekkend kind
С этой впечатляющей девчонкой,
Naar een afgelegen stekje
В укромный уголок,
Net een beetje uit de wind
Немного защищенный от ветра.
En toen zei ze weer iets liefs
И тогда ты снова сказала что-то ласковое,
Wat ik niet helemaal verstond
Чего я не совсем понял,
Maar ik vond het onbegrijpelijk mooi
Но я находил это невероятно прекрасным,
Dat iemand mij een lieverd vond
Что кто-то считает меня любимым.
Ze droeg een vrolijk strooie hoedje
Ты была в веселой соломенной шляпке,
Toen ze daar zo naast mij zat
Когда сидела там рядом со мной,
En ik dacht, dat kind dat doet je
И я подумал: "Эта девчонка сразит меня",
Ik dacht: dat kind dat doet je wat
Я подумал: "Эта девчонка точно меня сразит".
Ik had het nauwelijks gedacht
Я едва успел подумать,
Of ze kuste mij op mijn mond
Как ты поцеловала меня в губы,
En ik vond het onbegrijpelijk mooi
И я находил это невероятно прекрасным,
Dat iemand mij een lieverd vond
Что кто-то считает меня любимым.
Ik was niet bepaald een echte vlottert
Я не был особенно общительным,
Ik kreeg het warm en ik kreeg het koud
Мне стало жарко, и мне стало холодно,
Ik weet nog dat ik heb gestotterd
Я помню, что я заикался:
Wat zijn aan zee de zoenen zout
"Какие же соленые поцелуи у моря!"
En ik hoor haar lieve lach
И я слышу твой милый смех,
Nog volop schallen in het rond
Все еще громко раздающийся вокруг,
En ik vond het onbegrijpelijk mooi
И я находил это невероятно прекрасным,
Dat iemand mij een lieverd vond
Что кто-то считает меня любимым.
Ik heb heel stil naar haar geluisterd
Я очень тихо слушал тебя,
De lieve dingen die ze zei
Ласковые слова, которые ты говорила,
Toen heeft de zee mij ingefluisterd
Тогда море нашептало мне:
Kom nog een beetje dichterbij
"Придвинься еще немного ближе".
En toen hebben wij gevrijd
И тогда мы занимались любовью,
Tot de maan te schijnen stond
Пока не взошла луна,
En ik vond het onbegrijpelijk mooi
И я находил это невероятно прекрасным,
Dat ik haar een echte lieverd vond
Что я считаю тебя своей настоящей любимой.





Writer(s): A.g. Th. Toon Hermans, Ge Reinders


Attention! Feel free to leave feedback.