Lyrics and translation Paul de Leeuw - Medeleven - Live 1996
Morgen
is
geen
morgen
meer,
Завтра
уже
не
завтра,
Als
jij
er
niet
bent,
Если
тебя
там
нет.
'K
voel
me
hopeloos,
Я
чувствую
безнадежность.
Tot
niets
in
staat,
Ни
на
что
не
способен,
Als
jij
niet
bij
mij
bent.
Если
ты
не
со
мной.
Alles
zonder
jou,
Все
без
тебя-
Is
een
weg
die
ik
niet
wou,
Это
дорога,
которую
я
не
хотел.
En
de
toekomst
lijkt
verdrietig
grauw...
И
будущее
кажется
печальным,
серым...
Maar
zeg
nooit:
ik
ben
alleen,
Но
никогда
не
говори:
я
один.
Zoveel
vrienden
om
je
heen,
Вокруг
тебя
так
много
друзей,
Die
begrijpen
wat
je
voelt,
Которые
понимают,
что
ты
чувствуешь.
En
precies
wat
je
bedoelt.
И
именно
это
ты
имеешь
в
виду.
Ik
ken
ze
heus
niet
allemaal,
Я
не
знаю
их
всех.
En
ik
spreek
niet
eens
hun
taal,
И
я
даже
не
говорю
на
их
языке,
Maar
ze
komen
heel
de
stoet,
Но
они
проходят
весь
путь.
En
dan
weet
ik,
het
is
goed
И
тогда
я
понимаю,
что
это
хорошо.
'T
Is
een
blik,
een
arm,
een
hand,
Это
взгляд,
рука,
рука
En
de
tranen
in
hun
ogen,
И
слезы
в
их
глазах.
Medeleven
troost
van
wie
dan
ook,
Сострадание
утешение
от
кого
угодно,
De
warmte
van
hun
mededogen
Тепло
их
сострадания.
Je
denkt
even:
dit
kan
nooit,
Ты
на
мгновение
задумываешься:
этого
не
может
быть.
En
m'n
toekomst
is
vergooid,
И
мое
будущее
растрачено
впустую,
In
je
eenzaamheid
voorgoed
gekooid...
В
твоем
одиночестве,
навсегда
запертом
в
клетке...
Maar
zeg
nooit:
ik
ben
alleen,
Но
никогда
не
говори:
я
один.
Zoveel
vrienden
om
je
heen,
Вокруг
тебя
так
много
друзей,
Die
begrijpen
wat
je
voelt,
Которые
понимают,
что
ты
чувствуешь.
En
precies
wat
je
bedoelt.
И
именно
это
ты
имеешь
в
виду.
Ik
ken
ze
heus
niet
allemaal,
Я
не
знаю
их
всех.
En
ik
spreek
niet
eens
hun
taal,
И
я
даже
не
говорю
на
их
языке,
Maar
ze
komen
heel
de
stoet,
Но
они
проходят
весь
путь.
En
dan
weet
ik,
het
is
goed
И
тогда
я
понимаю,
что
это
хорошо.
Maar
zeg
nooit:
ik
ben
alleen,
Но
никогда
не
говори:
я
один.
Zoveel
vrienden
om
je
heen,
Вокруг
тебя
так
много
друзей,
Die
begrijpen
wat
je
voelt,
Которые
понимают,
что
ты
чувствуешь.
En
precies
wat
je
bedoelt.
И
именно
это
ты
имеешь
в
виду.
Ik
ken
ze
heus
niet
allemaal,
Я
не
знаю
их
всех.
En
ik
spreek
niet
eens
hun
taal,
И
я
даже
не
говорю
на
их
языке,
Maar
ze
komen
heel
de
stoet,
Но
они
проходят
весь
путь.
En
dan
weet
ik,
het
is
goed
И
тогда
я
понимаю,
что
это
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerrit Den Braber, Michael
Album
Encore
date of release
01-01-1996
Attention! Feel free to leave feedback.