Lyrics and translation Paul de Leeuw feat. Humphrey Campbell - Op Een Mooie Pinksterdag
Op
een
mooie
pinksterdag
В
прекрасный
день
Пятидесятницы
Als
het
even
kon
Если
бы
только
это
было
возможно
Liep
ik
met
mijn
dochter
aan
het
handje
Я
шел,
держа
дочь
за
руку.
In
het
parrekie
te
kuieren
in
de
zon
В
парке
погреться
на
солнышке
Gingen
madeliefjes
plukken
Пошел
собирать
маргаритки.
Eendjes
voeren
Кормление
утят
Kijk
nou
toch,
je
jurkje
wordt
nat
Смотри,
твое
платье
промокло.
Je
handjes
vuil
Запачкай
свои
руки!
En
papa
boos
И
папа
сердится.
Vader
was
een
mooie
held
Отец
был
прекрасным
героем.
Vader
was
de
baas
Отец
был
главным.
Vader
was
een
duidelijke
mengeling
van
Отец
был
чистой
смесью
...
Onze
Lieve
Heer
en
Sinterklaas
Наш
Господь
и
Святой
Николай
Ben
je
bang
voor
't
hondje?
Hondje
bijt
niet
Ты
боишься
собаки?
- собака
не
кусается.
Papa
zegt
dat
hij
niet
bijt
Папа
говорит
что
он
не
кусается
Op
een
mooie
pinksterdag
В
прекрасный
день
Пятидесятницы
Met
de
kleine
meid
С
маленькой
девочкой.
Als
het
kindje
grote
wordt
Когда
ребенок
вырастет
Rosie
in
de
knop
Рози
в
зародыше
Zou
je
tegen
alle
grote
jongens
willen
zeggen
Ты
бы
сказал
всем
большим
мальчикам
Handen
thuis
en
lazer
op
Руки
дома
и
лазер
вверх
Hebbu
dat
nou
ook
meneer?
Jawel,
meneer
Precies
als
iedereen
У
вас
есть
это,
сэр?
Да,
сэр.
Op
een
mooie
pinksterdag
В
прекрасный
день
Пятидесятницы
Laat
ze
je
alleen
Оставь
их
в
покое.
Morgen
kan
ze
zwanger
zijn't
Kan
ook
nog
vandaag't
Kan
van
de
Behanger
zijn
Она
может
забеременеть
завтра.
Of
van
een
Franse
zanger
zijn
Или
быть
французской
певицей?
Of
iemand
uit
Den
Haag
Кто-то
из
Гааги.
Vader
kan
gaan
smeken
Отец
может
молиться.
En
gaan
preken
И
проповедь
Tot
hij
purper
ziet
Пока
не
увидит
пурпур.
Vader
zegt:
pas
op
m'n
kind
Отец
говорит:
"позаботься
о
моем
ребенке".
Dat
hondje
bijt
Собака
кусается.
Ze
luistert
niet
Она
не
слушает.
Vader
is
een
hypocriet
Отец-лицемер.
Vader
is
een
nul
Отец-ноль.
Vader
is
er
enkel
en
alleen
Отец
один.
Maar
voor
de
centen
Но
за
гроши
En
de
rest
is
flauwekul
А
остальное
ерунда
Ik
wou
dat
ik
nog
een
keer
Жаль,
что
я
не
могу
сделать
это
снова.
Met
mijn
dochter
С
моей
дочерью.
Aan
het
handje
lopen
kon
Мог
бы
идти
за
руку.
Op
een
mooie
pinksterdag
В
прекрасный
день
Пятидесятницы
Samen
in
de
zon
Вместе
на
солнце.
Op
een
mooie
pinksterdag
В
прекрасный
день
Пятидесятницы
Samen
in
de
zon
Вместе
на
солнце.
Samen
in
de
zon
Вместе
на
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annie M.g. Schmidt, Harry Bannink
Attention! Feel free to leave feedback.