Lyrics and translation Paul De Leeuw - Tranen van geluk
Deze
wereld
is
zo
prachtig,
Этот
мир
так
прекрасен,
Hij
ontroerd
me
elke
dag.
Он
волнует
меня
каждый
день.
In
mijn
hart
en
mijn
gedachten,
В
моем
сердце
и
в
моем
разуме
Zit
verdriet
maar
ook
een
lach.
Есть
печаль,
но
есть
и
смех.
Genieten
van
het
leven,
Наслаждайся
жизнью
Van
ieder
jaargetij.
В
любое
время
года.
Proeven
van
de
liefde,
Вкус
любви,
En
vrienden
aan
mijn
zij.
И
друзья
рядом
со
мной.
Soms
is
er
wel
wat
tegenslag,
Иногда
бывают
неудачи,
Maar
ik
weet
er
komt
altijd
een
nieuwe
dag.
Но
я
знаю,
что
всегда
есть
другой
день.
Iedere
morgen,
Каждое
утро
Ook
al
sta
ik
soms
alleen,
Даже
если
я
иногда
один,
Ik
sla
mijn
armen
om
de
wereld
heen.
Я
обнимаю
весь
мир.
Dus
maak
je
geen
zorgen
om
mijn
tranen.
Так
что
не
беспокойся
о
моих
слезах.
Want
ik
kan
echt
niet
meer
stuk,
Потому
что
я
действительно
больше
не
могу
этого
выносить,
En
mijn
tranen
zijn
de
tranen
van
geluk.
И
мои
слезы-слезы
счастья.
Het
allermooiste
liedje,
Самая
красивая
песня
Over
film
of
schilderij.
О
кино
или
живописи.
De
dingen
die
me
raken,
То,что
касается
меня,
Maken
mijn
gedachten
vrij.
Освободи
мой
разум.
De
mensen
en
hun
warmte,
Люди
и
их
теплота,
Elke
vriendschap
die
ik
sluit.
Каждая
моя
дружба.
De
natuur
en
haar
betovering,
Природа
и
ее
очарование.
Zit
diep
onder
mijn
huid.
Это
глубоко
под
моей
кожей.
Ik
heb
nooit
echt
zo
erg
geloofd.
Я
никогда
не
верил
так
сильно.
En
op
een
dag
heb
ik
mezelf
beloofd.
И
однажды
я
пообещал
себе.
Iedere
morgen
er
voor
gaan.
Занимайся
этим
каждое
утро.
Ook
al
sta
ik
soms
alleen,
Даже
если
я
иногда
один,
Ik
sla
mijn
armen
om
de
wereld
heen.
Я
обнимаю
весь
мир.
Dus
maak
je
geen
zorgen
om
mijn
tranen.
Так
что
не
беспокойся
о
моих
слезах.
Want
ik
kan
echt
niet
meer
stuk,
Потому
что
я
действительно
больше
не
могу
этого
выносить,
En
mijn
tranen
zijn
de
tranen
van
geluk.
И
мои
слезы-слезы
счастья.
Alle
sterren
aan
de
hemel.
Все
звезды
на
небе.
Er
straalt
er
1 voor
ieder
mens.
Есть
по
1 на
каждого
человека.
Een
heel
gelukkig
leven.
Очень
счастливая
жизнь.
Dat
is
wat
ik
wens.
Вот
чего
я
хочу.
Iedere
morgen
er
voor
gaan.
Занимайся
этим
каждое
утро.
Ook
al
sta
ik
soms
alleen,
Даже
если
я
иногда
один,
Ik
sla
mijn
armen
om
de
wereld
heen.
Я
обнимаю
весь
мир.
Dus
maak
je
geen
zorgen
om
mijn
tranen.
Так
что
не
беспокойся
о
моих
слезах.
Want
ik
kan
echt
niet
meer
stuk,
Потому
что
я
действительно
больше
не
могу
этого
выносить.
Ja
mijn
tranen
zijn
de
tranen
van
geluk.
Да,
мои
слезы-слезы
счастья.
Mijn
tranen
zijn
de
tranen
van
geluk
Мои
слезы-слезы
счастья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): e. van tijn, jochen fluitsma
Attention! Feel free to leave feedback.