Paul De Leeuw - Voor De Leeuwen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paul De Leeuw - Voor De Leeuwen




Zoals jij toen naar me toe liep
Когда ты подошел ко мне
Of ik naar jou je hebt gelijk.
Или я смотрю на тебя, ты прав.
Zoals jij toen al zo verlegen en nog altijd zo verlegen.
Как будто ты была такой застенчивой тогда и все еще такой застенчивой сейчас.
Als, als ik te lang in je ogen kijk.
Например, когда я смотрю в твои глаза слишком долго.
Zoals je toen wel wou gillen dit kan ik niet hoe kun jij mij.
Как ты хотел кричать тогда, я не могу, как ты можешь так поступать со мной.
Zoals jij toen wel wilde schreeuwen nee, ik wil niet voor de leeuwen.
Как ты хотел кричать тогда, нет, я не хочу быть Львом.
Maar, maar we leven nog alle bij.
Но, но мы все еще живы.
(Refrein)
(Припев)
Zoals jij altijd een heel klein beetje onverschillig maar toch volledig en vrijwillig en echt.
Как и ты, всегда немного равнодушный, но все же полностью, добровольно и искренне.
Zoals jij altijd bijna zwijgend maar optijd iets over jou en mij en eeuwigheid zegt.
Как ты всегда говоришь почти беззвучно, но со временем что-то о тебе, обо мне и вечности.
Zoals jij altijd mijn dagen.
Как ты, мои дни.
Zoals jij altijd mijn nacht.
Как ты, моя ночь.
Zoals jij altijd mijn vragen, je had ze toch al verwacht.
Как ты всегда задаешь мне вопросы, ты все равно их ждала.
Zoals je soms aan me twijfelt zonder gromt zoals je weet.
Как ты иногда сомневаешься во мне, не рыча, как ты знаешь.
Zoals je soms licht te staren maar dan aai ik door je haren.
Как будто ты иногда смотришь на меня слегка, но потом я провожу рукой по твоим волосам.
Tot, tot je al je gemaar vergeet.
Пока ты не забудешь все свои проблемы.
Zoals jij dan in de ochtend blij ontbijt verse sju.
Как и ты тогда, утром наслаждайся завтраком из свежих овощей.
Zoals je dan wel naar Verona Laqurimba Barcelona wil en wij altijd meteen en nu.
Так как вы хотите поехать в Верону, Лакуримба, Барселона и мы всегда немедленно и сейчас.
(Refrein)
(Припев)
Zoals jij altijd een heel klein beetje onverschillig maar toch volledig en vrijwillig en echt.
Как и ты, всегда немного равнодушный, но все же полностью, добровольно и искренне.
Zoals jij altijd bijna zwijgend maar optijd iets over jou en mij en eeuwigheid zegt.
Как ты всегда говоришь почти беззвучно, но со временем что-то о тебе, обо мне и вечности.
Zoals jij altijd mijn dagen.
Как ты, мои дни.
Zoals jij altijd mijn nacht.
Как ты, моя ночь.
Zoals jij altijd mijn vragen, je had ze toch al verwacht.
Как ты всегда задаешь мне вопросы, ты все равно их ждала.
Zoals ik altijd zonder onrust of verwarring zonder storing of verstaring of iets.
Как я всегда делаю, без суматохи или смятения, без беспокойства, беспокойства или чего-то еще.
Zoals ik altijd van je weet of dacht te weten het is jij en ik en dan is er niets.
Как я всегда знал о тебе или думал, что знал, что есть ты и я, а потом ничего нет.
Zoals ik altijd jou dagen.
Как будто у меня всегда есть твои дни.
Zoals ik altijd jou nacht.
Как я всегда делаю в твою ночь.
Zoals ik ondanks mijn vragen dit geen moment had verwacht.
Несмотря на мои вопросы, я совсем этого не ожидал.
(Voor de leeuwen 6x)
(Для Львов 6x)
(Zoals je nu voor me staat en je me vraagt of het gaat ow nee, nee nee het gaat niet en vind je dat gek?)
(Как будто ты стоишь передо мной прямо сейчас и спрашиваешь, все ли в порядке, о Нет, нет, нет, все не в порядке, и ты думаешь, что это безумие?)
Zoals jij nu zegt ow nee
Как ты говоришь ОУ нет
Zoals je nu zegt wij twee
Как ты сказал, Мы вдвоем.
Ow nee, nee nee
О, Нет, нет, нет
Nee
Нет
(Zoals je nu voor me staat en je me vraagt of het gaat ow nee, nee nee het gaat niet en vind je dat gek?)
(Как будто ты стоишь передо мной прямо сейчас и спрашиваешь, все ли в порядке, о Нет, нет, нет, все не в порядке, и ты думаешь, что это безумие?)
Verliefd en niet meer op mij.
Влюблена и больше не со мной.
Verliefd en alles voorbij.
Влюбиться - и все кончено.
(Voor de leeuwen 4x)
(Для Львов 4x)





Writer(s): edward van de vendel, gustavo santander


Attention! Feel free to leave feedback.