Paul De Leeuw - Voorbij (live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paul De Leeuw - Voorbij (live)




Voorbij (live)
Минуло (live)
Vrienden, hebben mij zo vaak gezegd,
Друзья мне часто говорили,
Jij?. Jij blijft niet lang alleen.
Ты? Ты недолго будешь один.
Die woorden heb ik steeds weerlegd,
Эти слова я всё время опровергал,
Mijn hart behoorde aan geen een.
Моё сердце никому не принадлежало.
'K Had mijn portie liefde wel gehad,
Я получил свою порцию любви,
De ware hield niet meer van mij,
Та, единственная, больше не любила меня,
Ik was verliefdheid meer dan zat,
Мне эта влюбленность была уже ни к чему,
Toen kwam jij voorbij
И тут ты прошла мимо.
Voorbij - voorbij - voorbij
Минуло - минуло - минуло
'T Rare was, ik had het niet verwacht,
Странно то, что я этого не ожидал,
Ik vond je leuk, zo voor een keer,
Ты мне понравилась, просто так, на один раз,
Maar toen je wegging in de nacht,
Но когда ты ушла в ночи,
Verlangde ik naar jou en naar veel meer.
Я захотел тебя и многого больше.
Ik kende je van lichaam niet van naam.
Я знал твоё тело, но не имя.
'K weet wel wat je bij het afscheid zei:
Я помню, что ты сказала на прощание:
"Ga nou niet staan wachten bij het raam,
"Не стой у окна и не жди,
Ik kom nog wel een keer ineens voorbij"
Я ещё как-нибудь загляну."
Voorbij - voorbij - voorbij
Минуло - минуло - минуло
Oh, voorbij, de angst of iemand van me houdt,
О, минуло, страх, что меня кто-то полюбит,
Die angst is nu voorgoed voorbij.
Этот страх теперь навсегда в прошлом.
Voorbij is mijn onzekerheid, het zoeken naar de ware.
Минула моя неуверенность, поиски той единственной.
Voorbij is het verlangen naar wat jij hebt losgemaakt in mij.
Минуло желание того, что ты во мне пробудила.
Voorbij
Минуло.
De dagen gingen zo voorbij,
Дни проходили один за другим,
Ik miste je aanwezigheid,
Мне не хватало твоего присутствия,
Jouw geur omringde mij,
Твой запах окружал меня,
Kom langs,
Загляни,
Ik wil je nooit meer kwijt.
Я больше не хочу тебя терять.
Voorbij - voorbij - voorbij
Минуло - минуло - минуло
Oh, voorbij, de angst of iemand van me houdt,
О, минуло, страх, что меня кто-то полюбит,
Die angst is nu voorgoed voorbij.
Этот страх теперь навсегда в прошлом.
Voorbij is mijn onzekerheid,
Минула моя неуверенность,
Het zoeken naar de ware.
Поиски той единственной.
Voorbij is het verlangen naar,
Минуло желание того,
Wat jij hebt losgemaakt in mij.
Что ты во мне пробудила.
Voorbij.
Минуло.
Die liefde krijg je niet kado,
Такую любовь не дарят,
Wachten op, is niet besteed aan mij.
Ждать - это не для меня.
Voor beiden is het beter zo,
Так лучше для нас обоих,
Of kom je nog weer een keer voorbij?
Или ты ещё раз пройдешь мимо?
Voorbij - voorbij - voorbij - voorbij
Минуло - минуло - минуло - минуло





Writer(s): jean-paul dréau, richard cocciante, riccardo cocciante, paul de leeuw, j.p. dreaux


Attention! Feel free to leave feedback.