Paul de Leeuw - Voorbij - Live 1996 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paul de Leeuw - Voorbij - Live 1996




Vrienden, hebben mij zo vaak gezegd,
Друзья, говорили мне так много раз,
Jij?. Jij blijft niet lang alleen.
Ты ... ты не будешь долго одна.
Die woorden heb ik steeds weerlegd,
Я неоднократно опровергал эти слова,
Mijn hart behoorde aan geen een.
Мое сердце никому не принадлежало.
'K Had mijn portie liefde wel gehad,
Я получил бы свою долю любви .,
De ware hield niet meer van mij,
Истинный больше не любил меня.
Ik was verliefdheid meer dan zat,
Я был более чем сыт по горло своей страстью,
Toen kwam jij voorbij
А потом появилась ты.
Voorbij - voorbij - voorbij
Снова, снова, снова ...
'T Rare was, ik had het niet verwacht,
Самое странное, что я этого не ожидал.
Ik vond je leuk, zo voor een keer,
Ты мне нравился, так что на этот раз...
Maar toen je wegging in de nacht,
Но когда ты ушел ночью,
Verlangde ik naar jou en naar veel meer.
Я тосковал по тебе и о многом другом.
Ik kende je van lichaam niet van naam.
Я не знал тебя по имени.
'K weet wel wat je bij het afscheid zei:
Я знаю, что ты сказала, когда прощалась .:
"Ga nou niet staan wachten bij het raam,
"Не жди у окна.
Ik kom nog wel een keer ineens voorbij"
Я буду приходить время от времени.
Voorbij - voorbij - voorbij
Снова, снова, снова ...
Oh, voorbij, de angst of iemand van me houdt,
О, исчез страх того, любит ли меня кто-нибудь,
Die angst is nu voorgoed voorbij.
Этот страх исчез навсегда.
Voorbij is mijn onzekerheid, het zoeken naar de ware.
Исчезла моя неуверенность, поиски истинного.
Voorbij is het verlangen naar wat jij hebt losgemaakt in mij.
Исчезла тоска по тому, что ты пробудил во мне.
Voorbij
Проходить
De dagen gingen zo voorbij,
Дни шли так,
Ik miste je aanwezigheid,
Я скучал по тебе.
Jouw geur omringde mij,
Запах окружил меня.,
Kom langs,
Пойдем,
Ik wil je nooit meer kwijt.
Я больше не хочу тебя терять.
Voorbij - voorbij - voorbij
Снова, снова, снова ...
Oh, voorbij, de angst of iemand van me houdt,
О, исчез страх того, любит ли меня кто-нибудь,
Die angst is nu voorgoed voorbij.
Этот страх исчез навсегда.
Voorbij is mijn onzekerheid,
С моей неуверенностью покончено.
Het zoeken naar de ware.
Поиск истины.
Voorbij is het verlangen naar,
Исчезло желание того,
Wat jij hebt losgemaakt in mij.
Что ты высвободил во мне.
Voorbij.
Проходить.
Die liefde krijg je niet kado,
Ты не получишь эту любовь в подарок,
Wachten op, is niet besteed aan mij.
Ожидая, что она не будет потрачена на меня.
Voor beiden is het beter zo,
Так будет лучше для вас обоих.,
Of kom je nog weer een keer voorbij?
Или ты придешь снова?
Voorbij - voorbij - voorbij - voorbij
Снова-снова-снова-снова-снова





Writer(s): Henri C G Han Kooreneef, John O.c.w. Ewbank


Attention! Feel free to leave feedback.