Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'k Heb Je Lief (Live)
Ich Hab Dich Lieb (Live)
'K
Weet
niet
of
je
zit
te
wachten,
op
een
vriendelijk
woord
van
mij
Ich
weiß
nicht,
ob
du
wartest,
auf
ein
freundliches
Wort
von
mir
Als
ik
jou
oproep
in
gedachten,
maakt
me
dat
veel
beetjes
blij
Wenn
ich
dich
in
Gedanken
rufe,
macht
mich
das
ein
kleines
bisschen
froh
'K
Voel
het
als
ik
jou
zie
zitten,
als
ik
je
alleen
maar
ruik
Ich
fühle
es,
wenn
ich
dich
sitzen
sehe,
wenn
ich
dich
nur
rieche
'T
Zit
in
honderdduizend
vlinders,
die
zoet
zweven
in
m'n
buik
Es
sind
hunderttausend
Schmetterlinge,
die
süß
in
meinem
Bauch
schweben
'K
Heb
je
lief
m'n
hele
leven
is
veel
meer
dan
houden
van
Ich
hab
dich
lieb,
mein
ganzes
Leben,
das
ist
viel
mehr
als
nur
mögen
'T
Is
alsof
je
in
m'n
bloed
zit,
ik
zonder
jou
niet
leven
kan
Es
ist,
als
ob
du
in
meinem
Blut
bist,
ich
ohne
dich
nicht
leben
kann
Jouw
mooie
ogen
doen
me
smelten,
zet
me
zo
in
vuur
en
vlam
Deine
schönen
Augen
bringen
mich
zum
Schmelzen,
setzen
mich
so
in
Feuer
und
Flamme
Ik
voel
het
enkel
bij
jouw
aanblik,
ik
krijg
het
ook
van
Rotterdam
Ich
fühle
es
nur
bei
deinem
Anblick,
ich
bekomme
es
auch
von
Rotterdam
'K
Heb
je
lief,
'k
heb
je
lief,
'k
heb
je
lief,
wat
moet
ik
zonder
jou
Ich
hab
dich
lieb,
ich
hab
dich
lieb,
ich
hab
dich
lieb,
was
soll
ich
ohne
dich
'T
Zijn
vier
hele
kleine
woordjes,
en
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Es
sind
vier
ganz
kleine
Worte,
und
auch
wenn
dich
das
ein
bisschen
ängstigt
'K
Heb
je
lief,
vier
jaargetijden
lang
Ich
hab
dich
lieb,
vier
Jahreszeiten
lang
'K
Voel
het
heel
vaak
als
jij
opstaat,
of
na
een
zomerse
bui
Ich
fühle
es
sehr
oft,
wenn
du
aufstehst,
oder
nach
einem
Sommerschauer
Ik
word
al
week
bij
de
gedachte,
jij
die
loopt
in
m'n
lievelingstrui
Ich
werde
schon
weich
bei
dem
Gedanken,
du,
wie
du
in
meinem
Lieblingspulli
läufst
'T
Is
mijn
hand
die
jij
plots
vastpakt,
als
ik
domweg
naast
je
fiets
Es
ist
meine
Hand,
die
du
plötzlich
ergreifst,
wenn
ich
einfach
neben
dir
radele
'T
Komt
ook,
dat
is
nou
het
gekke,
zelfs
door
helemaal
niets
Es
kommt
auch,
das
ist
ja
das
Verrückte,
sogar
durch
gar
nichts
'K
Heb
je
lief,
'k
heb
je
lief,
'k
heb
je
lief,
wat
moet
ik
zonder
jou
Ich
hab
dich
lieb,
ich
hab
dich
lieb,
ich
hab
dich
lieb,
was
soll
ich
ohne
dich
'T
Zijn
vier
hele
kleine
woordjes,
en
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Es
sind
vier
ganz
kleine
Worte,
und
auch
wenn
dich
das
ein
bisschen
ängstigt
'K
Heb
je
lief,
veertien
bloemencorso's
lang
Ich
hab
dich
lieb,
vierzehn
Blumenkorsos
lang
Ik
proef
het
tijdens
ons
zoenen,
of
als
je
plotseling
lacht
Ich
schmecke
es
während
unseres
Küssens,
oder
wenn
du
plötzlich
lachst
Ik
zie
het
in
vallende
sterren,
na
heftig
vrijen
in
de
nacht
Ich
sehe
es
in
Sternschnuppen,
nach
heftigem
Liebesspiel
in
der
Nacht
'T
Is
die
tinteling,
dat
briesje,
maakt
jou
helemaal
voor
mij
Es
ist
dieses
Prickeln,
diese
Brise,
sie
macht
dich
ganz
mein
Ik
denk
als
ik
jou
zo
zie
lopen,
God
er
gaat
een
engeltje
voorbij
Ich
denke,
wenn
ich
dich
so
laufen
sehe:
Gott,
da
geht
ein
Engelchen
vorbei
'K
Heb
je
lief,
ik
heb
je
lief,
ik
heb
je
lief,
wat
moet
ik
zonder
jou
Ich
hab
dich
lieb,
ich
hab
dich
lieb,
ich
hab
dich
lieb,
was
soll
ich
ohne
dich
'T
Zijn
vier
hele
kleine
woordjes,
en
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Es
sind
vier
ganz
kleine
Worte,
und
auch
wenn
dich
das
ein
bisschen
ängstigt
Ik
heb
je
lief,
duizend-en-n
nachten
lang
Ich
hab
dich
lieb,
tausendundeine
Nächte
lang
Een
van
m'n
mooiste
dromen,
is
oud
te
worden
met
z'n
twee
Einer
meiner
schönsten
Träume
ist,
zu
zweit
alt
zu
werden
Dat
die
maar
uit
mag
komen,
ik
heb
je
lief,
ook
na
de
A.O.W.
Möge
er
nur
wahr
werden,
ich
hab
dich
lieb,
auch
nach
der
AOW.
Ik
heb
je
lief,
wat
moet
ik
zonder
jou
Ich
hab
dich
lieb,
was
soll
ich
ohne
dich
'T
Zijn
vier
hele
kleine
woordjes,
en
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Es
sind
vier
ganz
kleine
Worte,
und
auch
wenn
dich
das
ein
bisschen
ängstigt
'K
Heb
je
lief,
honderdvier
kerstbomen
lang
Ich
hab
dich
lieb,
hundertvier
Weihnachtsbäume
lang
Ik
heb
je
lief
Ich
hab
dich
lieb
'K
Heb
je
lief,
m'n
hele
leven
lang
Ich
hab
dich
lieb,
mein
ganzes
Leben
lang
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Groenendijk, Paul Leeuw De
Attention! Feel free to leave feedback.