Lyrics and translation Paul De Leeuw - 'k Heb Je Lief (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'k Heb Je Lief (Live)
'I Love You (Live)'
'K
Weet
niet
of
je
zit
te
wachten,
op
een
vriendelijk
woord
van
mij
I
don't
know
if
you're
waiting
for
a
kind
word
from
me
Als
ik
jou
oproep
in
gedachten,
maakt
me
dat
veel
beetjes
blij
When
I
call
on
you
in
my
thoughts,
it
makes
me
feel
a
little
bit
happy
'K
Voel
het
als
ik
jou
zie
zitten,
als
ik
je
alleen
maar
ruik
I
feel
it
when
I
see
you
sitting,
when
I
only
smell
you
'T
Zit
in
honderdduizend
vlinders,
die
zoet
zweven
in
m'n
buik
It's
in
a
hundred
thousand
butterflies
that
float
so
sweetly
in
my
belly
'K
Heb
je
lief
m'n
hele
leven
is
veel
meer
dan
houden
van
I
love
you,
my
whole
life
is
much
more
than
loving
you
'T
Is
alsof
je
in
m'n
bloed
zit,
ik
zonder
jou
niet
leven
kan
It's
as
if
you're
in
my
blood,
I
can't
live
without
you
Jouw
mooie
ogen
doen
me
smelten,
zet
me
zo
in
vuur
en
vlam
Your
beautiful
eyes
make
me
melt,
set
me
ablaze
Ik
voel
het
enkel
bij
jouw
aanblik,
ik
krijg
het
ook
van
Rotterdam
I
feel
it
only
at
the
sight
of
you,
I
also
get
it
from
Rotterdam
'K
Heb
je
lief,
'k
heb
je
lief,
'k
heb
je
lief,
wat
moet
ik
zonder
jou
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
what
would
I
do
without
you?
'T
Zijn
vier
hele
kleine
woordjes,
en
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
It's
four
very
small
words,
and
even
if
it
scares
you
a
little
'K
Heb
je
lief,
vier
jaargetijden
lang
I
love
you,
for
four
seasons
'K
Voel
het
heel
vaak
als
jij
opstaat,
of
na
een
zomerse
bui
I
feel
it
very
often
when
you
get
up,
or
after
a
summer
shower
Ik
word
al
week
bij
de
gedachte,
jij
die
loopt
in
m'n
lievelingstrui
I
get
weak
at
the
thought
of
you
walking
in
my
favorite
sweater
'T
Is
mijn
hand
die
jij
plots
vastpakt,
als
ik
domweg
naast
je
fiets
It's
my
hand
that
you
suddenly
grab,
when
I
stupidly
ride
next
to
you
'T
Komt
ook,
dat
is
nou
het
gekke,
zelfs
door
helemaal
niets
It
comes,
that's
what's
crazy,
even
out
of
nothing
at
all
'K
Heb
je
lief,
'k
heb
je
lief,
'k
heb
je
lief,
wat
moet
ik
zonder
jou
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
what
would
I
do
without
you?
'T
Zijn
vier
hele
kleine
woordjes,
en
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
It's
four
very
small
words,
and
even
if
it
scares
you
a
little
'K
Heb
je
lief,
veertien
bloemencorso's
lang
I
love
you,
for
fourteen
flower
parades
Ik
proef
het
tijdens
ons
zoenen,
of
als
je
plotseling
lacht
I
taste
it
when
we
kiss,
or
when
you
suddenly
laugh
Ik
zie
het
in
vallende
sterren,
na
heftig
vrijen
in
de
nacht
I
see
it
in
falling
stars,
after
making
love
in
the
night
'T
Is
die
tinteling,
dat
briesje,
maakt
jou
helemaal
voor
mij
It's
that
tingle,
that
breeze,
makes
you
completely
mine
Ik
denk
als
ik
jou
zo
zie
lopen,
God
er
gaat
een
engeltje
voorbij
I
think
when
I
see
you
walking
like
that,
God,
an
angel
is
passing
by
'K
Heb
je
lief,
ik
heb
je
lief,
ik
heb
je
lief,
wat
moet
ik
zonder
jou
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
what
would
I
do
without
you?
'T
Zijn
vier
hele
kleine
woordjes,
en
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
It's
four
very
small
words,
and
even
if
it
scares
you
a
little
Ik
heb
je
lief,
duizend-en-n
nachten
lang
I
love
you,
for
a
thousand
and
one
nights
Een
van
m'n
mooiste
dromen,
is
oud
te
worden
met
z'n
twee
One
of
my
most
beautiful
dreams
is
to
grow
old
with
you
Dat
die
maar
uit
mag
komen,
ik
heb
je
lief,
ook
na
de
A.O.W.
That
it
may
come
true,
I
love
you,
even
after
the
A.O.W.
Ik
heb
je
lief,
wat
moet
ik
zonder
jou
I
love
you,
what
would
I
do
without
you?
'T
Zijn
vier
hele
kleine
woordjes,
en
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
It's
four
very
small
words,
and
even
if
it
scares
you
a
little
'K
Heb
je
lief,
honderdvier
kerstbomen
lang
I
love
you,
for
a
hundred
and
four
Christmas
trees
Ik
heb
je
lief
I
love
you
'K
Heb
je
lief,
m'n
hele
leven
lang
I
love
you,
all
my
life
long
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Groenendijk, Paul Leeuw De
Attention! Feel free to leave feedback.