Lyrics and translation Paul van Dyk - Wir sind wir (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tag
um
Tag,
Jahr
um
Jahr,
День
за
днем,
год
за
годом,
Wenn
ich
durch
diese
Straßen
geh',
Когда
я
иду
по
этим
улицам',
Seh
ich
wie
die
Ruinen
dieser
Stadt
Я
похож
на
руины
этого
города
Wieder
zu
Häusern
auferstehen.
Снова
воскреснуть
в
домах.
Doch
bleiben
viele
Fenster
leer,
Но
многие
окна
остаются
пустыми,
Für
viele
gab
es
keine
Wiederkehr.
Для
многих
не
было
возврата.
Und
über
das,
was
grad
noch
war,
И
о
том,
что
еще
было,
Spricht
man
heute
lieber
gar
nicht
mehr.
Сегодня
лучше
вообще
не
разговаривать.
Doch
ich
frag,
ich
frag
mich
wer
wir
sind.
Но
я
спрашиваю,
я
спрашиваю
себя,
кто
мы
такие.
Wir
sind
wir!
Wir
stehen
hier!
Мы
- это
мы!
Мы
стоим
здесь!
Aufgeteilt,
besiegt
und
doch,
Разделенный,
побежденный
и
все
же,
Schließlich
leben
wir
ja
noch.
В
конце
концов,
мы
все
еще
живы.
Wir
sind
wir!
Wir
stehen
hier!
Мы
- это
мы!
Мы
стоим
здесь!
Das
kanns
noch
nicht
gewesen
sein.
Этого
еще
не
могло
быть.
Keine
Zeit
zum
Traurigsein.
Нет
времени
грустить.
Wir
sind
wir!
Wir
stehn'
hier!
Мы
- это
мы!
Мы
стоим
здесь!
Wir
sind
wir!
Мы
- это
мы!
Auferstanden
aus
Ruinen
dachten
wir,
Воскресшие
из
руин,
мы
думали,
что,
Wir
hätten
einen
Traum
vollbracht.
Мы
бы
осуществили
мечту.
40
Jahre
zogen
wir
an
einem
Strang.
40
лет
мы
тянули
за
ниточку.
Aus
Asche
haben
wir
Gold
gemacht.
Из
пепла
мы
сделали
золото.
Jetzt
ist
mal
wieder
alles
anders
Теперь
все
снова
по-другому
Und
was
vorher
war,
ist
heute
nichts
mehr
wert.
А
то,
что
было
раньше,
сегодня
уже
ничего
не
стоит.
Jetzt
können
wir
haben
was
wir
wollen,
Теперь
мы
можем
иметь
то,
что
хотим,
Aber
wollten
wir
nicht
eigentlich
viel
mehr?
Но
разве
мы
на
самом
деле
не
хотели
гораздо
большего?
Und
ich
frag,
ich
frag
mich
wo
wir
stehen.
И
я
спрашиваю,
я
спрашиваю
себя,
где
мы
стоим.
Wir
sind
wir!
Wir
stehen
hier!
Мы
- это
мы!
Мы
стоим
здесь!
Wieder
Eins
in
einem
Land,
Снова
один
в
одной
стране,
Superreich
und
abgebrannt.
Сверхбогатый
и
сгоревший.
Wir
sind
wir!
Wir
stehen
hier!
Мы
- это
мы!
Мы
стоим
здесь!
So
schnell
kriegt
man
uns
nicht
klein,
Так
быстро
мы
не
получим
маленьких,
Keine
Zeit
zum
bitter
sein.
Не
время
быть
горьким.
Wir
sind
wir!
Wir
stehn'
hier!
Мы
- это
мы!
Мы
стоим
здесь!
Wir
sind
wir!
Мы
- это
мы!
Wir
sind
Wir!
Мы
- это
мы!
Aufgeteilt,
besiegt
und
doch,
Разделенный,
побежденный
и
все
же,
Schließlich
gibt
es
uns
ja
immer
noch.
В
конце
концов,
ведь
он
все
еще
дает
нам.
Wir
sind
wir!
Мы
- это
мы!
Und
wir
werden's
überstehen,
И
мы
переживем
это,
Denn
das
Leben
muss
ja
weitergehen.
Потому
что
жизнь
должна
продолжаться.
Wir
sind
wir!
Мы
- это
мы!
Das
ist
doch
nur
ein
schlechter
Lauf.
Это
просто
плохой
ход.
So
schnell
geben
wir
doch
jetzt
nicht
auf.
Так
быстро
мы
сейчас
не
сдадимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Heppner, Paul Van Dyk
Attention! Feel free to leave feedback.