Lyrics and translation Paul van Dyk feat. Peter Heppner - Wir sind wir (PvD club mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir sind wir (PvD club mix)
Мы - это мы (PvD club mix)
Tag
um
Tag,
Jahr
um
Jahr,
wenn
ich
durch
diese
Straßen
geh'
День
за
днем,
год
за
годом,
когда
я
иду
по
этим
улицам,
Seh'
ich
wie
die
Ruinen
dieser
Stadt
wieder
zu
Häusern
auferstehen.
Я
вижу,
как
руины
этого
города
снова
превращаются
в
дома.
Doch
bleiben
viele
Fenster
leer,
für
viele
gab
es
keine
Wiederkehr.
Но
многие
окна
остаются
пустыми,
для
многих
не
было
возврата.
Und
über
das
was
grad
noch
war
spricht
man
heute
lieber
gar
nicht
mehr.
И
о
том,
что
было
совсем
недавно,
сегодня
предпочитают
вообще
не
говорить.
Doch
ich
frag',
ich
frag'
mich
wer
wir
sind
Но
я
спрашиваю,
я
спрашиваю
себя,
кто
мы
такие
Wir
sind
wir,
Мы
- это
мы,
Wir
stehen
hier
Мы
стоим
здесь
Aufgeteil,
besiegt
und
doch
Разделенные,
побежденные,
и
все
же
Schließlich
leben
wir
ja
noch
В
конце
концов,
мы
все
еще
живы
Wir
sind
wir,
Мы
- это
мы,
Wir
stehen
hier
Мы
стоим
здесь
Das
kanns
doch
nicht
gewesen
sein
Этого
не
может
быть
достаточно
Keine
Zeit
zum
traurig
sein
Нет
времени
грустить
Wir
stehen
hier
Мы
стоим
здесь
Auferstanden
aus
Ruinen
dachten
wir
wir
hätten
einen
Traum
vollbracht.
Восстав
из
руин,
мы
думали,
что
осуществили
мечту.
40
Jahre
zogen
wir
an
einem
Strang,
aus
Asche
ham
wir
Gold
gemacht.
40
лет
мы
тянули
одну
лямку,
из
пепла
сделали
золото.
Jetzt
ist
mal
wieder
alles
anders
Теперь
все
снова
по-другому
Und
was
vorher
war
ist
heute
nichts
mehr
wert
И
то,
что
было
раньше,
сегодня
ничего
не
стоит
Jetzt
könn'
wir
haben
was
wir
woll'n
Теперь
мы
можем
иметь
все,
что
захотим
Aber
wollten
wir
nicht
eigentlich
viel
mehr?
Но
разве
мы
не
хотели
гораздо
большего?
Und
ich
frag'
И
я
спрашиваю
Ich
frag'
mich
wo
wir
stehen
Я
спрашиваю
себя,
где
мы
находимся
Wir
sind
wir,
Мы
- это
мы,
Wir
stehen
hier,
Мы
стоим
здесь,
Wieder
eins
in
einem
Land,
Снова
едины
в
одной
стране,
Superreich
und
abgebrannt
Сверхбогатые
и
разоренные
Wir
stehen
hier
Мы
стоим
здесь
So
schnell
kriegt
man
uns
nicht
klein
Нас
так
просто
не
сломить
Alle
keine
Zeit
zum
bitter
sein
Ни
у
кого
нет
времени
на
тоску
Wir
stehen
hier
Мы
стоим
здесь
Wir
sind
wir,
Мы
- это
мы,
Aufgeteilt,
besiegt
und
doch
Разделенные,
побежденные,
и
все
же
Schließlich
gibt
es
uns
ja
immernoch
В
конце
концов,
мы
все
еще
существуем
Und
wir
werdens
überstehen
И
мы
переживем
это
Denn
das
Leben
muss
ja
weiter
gehen
Ведь
жизнь
должна
продолжаться
Das
ist
doch
nur
ein
schlechter
Lauf
Это
всего
лишь
черная
полоса
So
schnell
geben
wir
doch
jetzt
nicht
auf
Мы
так
просто
не
сдадимся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Heppner, Matthias Paul
Attention! Feel free to leave feedback.