Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fall With Me
Падение со мной
(Would
you)
fall
with
me?
(Не
хочешь
ли)
упасть
со
мной?
Tumble
into
lost
horizons
Окунуться
в
затерянные
горизонты
(It's
a)
long
way
down
(Это)
долгий
путь
вниз
To
the
streets
below
На
улицы
внизу
(Now
I'm)
on
my
way
(Теперь
я)
в
пути
If
I
get
an
invitation
Если
получу
приглашение
But
you
never
know
Но
ты
никогда
не
знаешь
I
could
be
happy,
no
doubt
Я
мог
бы
быть
счастлив,
без
сомнения
I
could
by
crunchy,
thats
how
Я
мог
бы
быть
эксцентричным,
вот
так
Livin'
on
my
daydreams,
you
know
Живя
своими
мечтами,
ты
знаешь
Dancin'
on
tip
toes,
fo
sho
Танцуя
на
цыпочках,
точно
Hologram,
preistess,
success,
I
guess
Голограмма,
жрица,
успех,
полагаю
Lingerie,
he
knows,
no
clothes,
exposed
Белье,
он
знает,
без
одежды,
обнаженная
Victory,
cocktail,
telltale,
no
sale
Победа,
коктейль,
явный,
не
продается
Hotter
than
sunshine,
sometime,
headline
Горячее,
чем
солнце,
иногда,
заголовок
(Would
you)
fall
with
me?
(Не
хочешь
ли)
упасть
со
мной?
We
could
be
so
happy,
baby
Мы
могли
бы
быть
так
счастливы,
малышка
(Would
you)
go
my
way?
(Пойдешь
ли
ты)
моим
путем?
I
believe
you
do
Я
верю,
что
пойдешь
(Would
you)
save
my
life?
(Не
хочешь
ли)
спасти
мою
жизнь?
If
I
set
my
hair
on
fire?
Если
я
подожгу
свои
волосы?
If
I
only
knew
Если
бы
я
только
знал
Tumblin'
backwars,
my
love
Падаю
назад,
моя
любовь
Heavenly
creatures,
too
much
Небесные
создания,
слишком
много
Everything
changes,
they
say
Все
меняется,
говорят
они
Fresh
as
a
daisy,
some
day
Свежий,
как
ромашка,
когда-нибудь
Take
a
road
trip,
good
fit,
ain't
it?
Отправимся
в
путешествие,
хорошо
подходит,
не
так
ли?
Send
me
a
postcard,
backyard,
how
far?
Пришли
мне
открытку,
задний
двор,
как
далеко?
Genuine
laughter,
faster,
blaster
Искренний
смех,
быстрее,
бластер
Suddenly
hit
me,
fit
me,
tipped
me
Внезапно
поразило
меня,
подошло
мне,
опрокинуло
меня
(Would
you)
fall
with
me?
(Не
хочешь
ли)
упасть
со
мной?
Tumble
into
lost
horizons
Окунуться
в
затерянные
горизонты
(It's
a)
long
way
down
(Это)
долгий
путь
вниз
To
the
streets
below
На
улицы
внизу
(Would
you)
fall
with
me?
(Не
хочешь
ли)
упасть
со
мной?
We
could
be
so
happy,
baby
Мы
могли
бы
быть
так
счастливы,
малышка
(Would
you)
go
my
way?
(Пойдешь
ли
ты)
моим
путем?
I
believe
you
do
Я
верю,
что
пойдешь
(Would
you)
save
my
life?
(Не
хочешь
ли)
спасти
мою
жизнь?
If
I
set
my
hair
on
fire?
Если
я
подожгу
свои
волосы?
If
I
only
knew
Если
бы
я
только
знал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Byrne, Paul Van Dyk
Attention! Feel free to leave feedback.