Paula Cavalciuk - Maria Invisível - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paula Cavalciuk - Maria Invisível




Maria Invisível
Невидимая Мария
Ela lava e passa
Она стирает и гладит
Ela passa e lava
Она гладит и стирает
Ela leva a incerteza, enxagua a tristeza num balde com água
Она уносит неопределенность, смывает печаль в ведре с водой
Ela cedo madruga
Она рано встает
E precisa de ajuda
И ей нужна помощь
Mas não pra esperar e nem pode atrasar no busão pra labuta
Но она не может ждать и не может опоздать на автобус на работу
Chega quieta
Приходит тихо
Vai embora calada
Уходит молча
Não mora na casa mas serve comida e roupa lavada
Не живет в доме, но подает еду и стирает белье
Ela serve o almoço
Она подает обед
Mas não senta-se a mesa
Но не садится за стол
Faz seu prato solitário na cozinha e almoça sozinha
Берет свою одинокую тарелку на кухню и обедает одна
Até parece novela
Как в сериале
O nucleo pobre da trama
Бедный герой сюжета
Ninguém pergunta onde mora
Никто не спрашивает, где она живет
Ninguém conhece seu drama
Никто не знает ее драму
Mas ela é muito bem paga
Но ей очень хорошо платят
Para cuidar dos meus filhos
За то, что она заботится о моих детях
não tem tempo pro seus
Только у нее нет времени на своих
Mas isso também não é problema meu
Но это уже не моя проблема
Mas num belo dia, Maria fatou
Но однажды Мария пропала
Sem nem avisar, não atendeu o celular, o patrão descontou.
Не предупредив, не ответила на звонок, начальник вычел из зарплаты.
Onde se viu?
Ну как так можно?
Nos deixar na mão
Бросить нас
O tanque cheio, a pia entupiu e sujo o fogão.
Бак полон, раковина засорилась и плита грязная.
Mas no almoço o jornal
Но за обедом в газете
Que tragédia danada
Какая ужасная трагедия
Dizia que a própria policia matara a mulher arrastada
Сообщалось, что сама полиция убила женщину, которую тащили по земле
Coincidência terrível
Страшное совпадение
Era nossa empregada
Это была наша домработница
se vai uma semana de comida pronta e roupa lavada.
Вот и прошла неделя готовой еды и чистого белья.
Até parece novela
Как в сериале
O núcleo pobre da trama
Бедный герой сюжета
Ninguém pergunta onde mora
Никто не спрашивает, где она живет
Ninguém conhece seu drama
Никто не знает ее драму
Mas ela é muito bem paga
Но ей очень хорошо платят
Para cuidar dos meus filhos
За то, что она заботится о моих детях
não tem tempo pro seus
Только у нее нет времени на своих
Mas isso também não é problema meu
Но это уже не моя проблема
Até parece novela
Как в сериале
O núcleo pobre da trama
Бедный герой сюжета
Ninguém pergunta onde mora
Никто не спрашивает, где она живет
Ninguém conhece seu drama
Никто не знает ее драму
Mas ela é muito bem paga
Но ей очень хорошо платят
Para cuidar dos meus filhos
За то, что она заботится о моих детях
não tem tempo pro seus
Только у нее нет времени на своих
Mas isso também não é problema meu
Но это уже не моя проблема
Até parece novela
Как в сериале
O núcleo pobre da trama
Бедный герой сюжета
Ninguém pergunta onde mora
Никто не спрашивает, где она живет
Ninguém conhece seu drama
Никто не знает ее драму
Mas ela é muito bem paga
Но ей очень хорошо платят
Para cuidar dos meus filhos
За то, что она заботится о моих детях
não tem tempo pro seus
Только у нее нет времени на своих
Mas isso também não é problema meu
Но это уже не моя проблема
Até parece novela
Как в сериале
O núcleo pobre da trama
Бедный герой сюжета
Ninguém pergunta onde mora
Никто не спрашивает, где она живет
Ninguém conhece seu drama
Никто не знает ее драму
Mas ela é muito bem paga
Но ей очень хорошо платят
Para cuidar dos meus filhos
За то, что она заботится о моих детях
não tem tempo pro seus
Только у нее нет времени на своих
Mas isso também não é problema meu
Но это уже не моя проблема






Attention! Feel free to leave feedback.