Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Want to Wait (Artist's 20th Anniversary Edition)
Ich will nicht warten (20. Jubiläumsedition der Künstlerin)
So
open
up
your
mornin'
light
Also
öffne
dein
Morgenlicht
And
say
a
little
prayer
for
I
Und
sprich
ein
kleines
Gebet
für
mich
You
know
that
if
we
are
to
stay
alive
Du
weißt,
dass
wenn
wir
am
Leben
bleiben
sollen
Then
see
the
peace
in
every
eye
Dann
sieh
den
Frieden
in
jedem
Auge
She
had
two
babies,
one
was
six
months,
one
was
three
Sie
hatte
zwei
Babys,
eins
war
sechs
Monate,
eins
war
drei
Jahre
alt
In
the
war
of
'44
Im
Krieg
von
'44
Every
telephone
ring,
every
heartbeat
stinging
Jeder
Telefonanruf,
jeder
Herzschlag
schmerzte
When
she
thought
it
was
God
calling
her
Wenn
sie
dachte,
es
sei
Gott,
der
sie
ruft
Oh,
would
her
son
grow
to
know
his
father?
Oh,
würde
ihr
Sohn
seinen
Vater
kennenlernen?
I
don't
want
to
wait
for
our
lives
to
be
over
Ich
will
nicht
warten,
bis
unser
Leben
vorbei
ist
I
want
to
know
right
now
what
will
it
be
Ich
will
jetzt
sofort
wissen,
was
wird
es
sein
I
don't
want
to
wait
for
our
lives
to
be
over
Ich
will
nicht
warten,
bis
unser
Leben
vorbei
ist
Will
it
be
yes
or
will
it
be
sorry?
Wird
es
Ja
sein
oder
wird
es
Leid
tun?
He
showed
up
all
wet
on
the
rainy
front
step
Er
tauchte
ganz
nass
auf
der
regnerischen
Treppe
auf
Wearing
shrapnel
in
his
skin
Mit
Granatsplittern
in
seiner
Haut
And
the
war
he
saw
lives
inside
him
still
Und
der
Krieg,
den
er
sah,
lebt
immer
noch
in
ihm
It's
so
hard
to
be
gentle
and
warm
Es
ist
so
schwer,
sanft
und
warm
zu
sein
The
years
pass
by
and
now
he
has
granddaughters
Die
Jahre
vergehen,
und
jetzt
hat
er
Enkeltöchter
I
don't
want
to
to
wait
for
our
lives
to
be
over
Ich
will
nicht
warten,
bis
unser
Leben
vorbei
ist
I
want
to
know
right
now
what
will
it
be
Ich
will
jetzt
sofort
wissen,
was
wird
es
sein
I
don't
want
to
wait
for
our
lives
to
be
over
Ich
will
nicht
warten,
bis
unser
Leben
vorbei
ist
Will
it
be
yes
or
will
it
be?
Wird
es
Ja
sein
oder
wird
es
sein?
Oh
do
you
look
at
me
from
across
the
room
Oh,
schaust
du
mich
vom
anderen
Ende
des
Raumes
an?
You're
wearing
your
anguish
again
Du
trägst
wieder
deinen
Kummer
Believe
me
I
know
the
feeling
Glaub
mir,
ich
kenne
das
Gefühl
It
sucks
you
into
the
jaws
of
anger
Es
zieht
dich
in
den
Rachen
des
Zorns
Oh
so
breathe
a
little
more
deeply
my
love
Oh,
also
atme
etwas
tiefer,
mein
Liebster
All
we
have
is
this
very
moment
Alles,
was
wir
haben,
ist
genau
dieser
Moment
And
I
don't
want
to
do
what
his
father
Und
ich
will
nicht
tun,
was
sein
Vater
His
father,
his
father
did
Sein
Vater,
sein
Vater
tat
I
want
to
be
here
now
Ich
will
jetzt
hier
sein
So
open
up
your
mornin'
light
Also
öffne
dein
Morgenlicht
And
say
a
little
prayer
for
I
Und
sprich
ein
kleines
Gebet
für
mich
You
know
that
if
we
are
to
stay
alive
Du
weißt,
dass
wenn
wir
am
Leben
bleiben
sollen
Then
see
the
people
in
every
eye
Dann
sieh
die
Menschen
in
jedem
Auge
I
don't
want
to
to
wait
for
our
lives
to
be
over
Ich
will
nicht
warten,
bis
unser
Leben
vorbei
ist
I
want
to
know
right
now
what
will
it
be
Ich
will
jetzt
sofort
wissen,
was
wird
es
sein
I
don't
want
to
wait
for
our
lives
to
be
over
Ich
will
nicht
warten,
bis
unser
Leben
vorbei
ist
Will
it
be
yes
or
will
it
be?
Wird
es
Ja
sein
oder
wird
es
sein?
I
don't
want
to
wait
for
our
lives
to
be
over
Ich
will
nicht
warten,
bis
unser
Leben
vorbei
ist
I
want
to
know
right
now
what
will
it
be
Ich
will
jetzt
sofort
wissen,
was
wird
es
sein
I
don't
want
to
wait
for
our
lives
to
be
over
Ich
will
nicht
warten,
bis
unser
Leben
vorbei
ist
Will
it
be
yes
or
will
it
be
sorry?
Wird
es
Ja
sein
oder
wird
es
Leid
tun?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paula Cole
Attention! Feel free to leave feedback.