Lyrics and translation Paula Díaz - Enferma De Amor
Enferma De Amor
Безнадежно влюблена
En
la
utopía
de
tu
cuerpo
me
pierdo
ma'
boy
Я
теряюсь
в
утопии
твоего
тела,
дорогой
мой
Eres
terapia
pa'
mi
cora
enfermo
Ты
— лекарство
для
моего
больного
сердца
Hiciste
magia
y
ahora
ya
no
se
ni
quién
soy
Ты
сотворил
чудо,
и
я
уже
не
знаю,
кто
я
Pero
me
muero
por
comerte
a
besos
Но
я
умираю
от
желания
покрыть
тебя
поцелуями
Sentada
en
el
salón
Сидя
в
гостиной,
Viendo
la
televisión
Смотря
телевизор,
Tu
cara
se
aparece
por
momentos
Мне
периодически
мерещится
твое
лицо
No
se
si
es
ficción
Я
не
знаю,
реально
ли
это,
O
mi
imaginación
Или
это
плод
моего
воображения,
Me
vuelvo
loca
cuando
no
te
veo
Я
схожу
с
ума,
когда
не
вижу
тебя
Me
tienes
enferma,
enferma
de
amor
Ты
заставил
меня
заболеть,
я
безнадежно
влюблена
Toy
mirando
al
techo
pensando
en
los
dos
Я
лежу,
глядя
в
потолок,
и
думаю
о
нас
Tu
cara,
tu
mente,
que
combinación
Твое
лицо,
твой
разум
— это
нечто
совершенно
особенное
Hay
como
quisiera
tener
tu
atención
Как
же
я
хочу,
чтобы
ты
обратил
на
меня
внимание
Me
tienes
enferma
Ты
заставил
меня
заболеть,
Me
tienes
enferma
de
amor
Я
безнадежно
влюблена
Me
tienes
enferma
Ты
заставил
меня
заболеть,
Me
tienes
enferma
de
amor
Я
безнадежно
влюблена
Y
si
te
aburres
niño
sólo
da
un
toque
al
phone
А
если
тебе
станет
скучно,
детка,
просто
набери
мне
Yo
te
recojo
a
la
puerta
y
vemos
Я
подъеду
к
твоему
дому,
и
мы
куда-нибудь
сходим
Podemos
ver
estrellas
en
cualquier
mirador
Мы
можем
любоваться
звездами
с
любой
смотровой
площадки,
Aunque
contigo
ya
estoy
en
el
cielo
Хотя
с
тобой
я
и
так
чувствую
себя
на
небесах
Y
a
mi
me
pone
mal
И
меня
сводит
с
ума
Esa
mirada
animal
Этот
взгляд
исподлобья,
Cuando
me
miras
con
tus
ojos
negros
Когда
ты
смотришь
на
меня
своими
черными
глазами
Tu
cara
angelical
Твое
ангельское
личико
Es
sobrenatural
Просто
сверхъестественно,
Y
yo
me
siento
el
diablo
seduciendo
А
я
чувствую
себя
дьяволом,
который
тебя
соблазняет
Me
tienes
enferma,
enferma
de
amor
Ты
заставил
меня
заболеть,
я
безнадежно
влюблена
Toy
mirando
al
techo
pensando
en
los
dos
Я
лежу,
глядя
в
потолок,
и
думаю
о
нас
Tu
cara,
tu
mente,
que
combinación
Твое
лицо,
твой
разум
— это
нечто
совершенно
особенное
Hay
como
quisiera
tener
tu
atención
Как
же
я
хочу,
чтобы
ты
обратил
на
меня
внимание
Me
tienes
enferma
Ты
заставил
меня
заболеть,
Me
tienes
enferma
de
amor
Я
безнадежно
влюблена
Me
tienes
enferma
Ты
заставил
меня
заболеть,
Me
tienes
enferma
de
amor
Я
безнадежно
влюблена
Te
escribo
siempre
a
las
doce
pa'
que
te
acuerdes
de
mi
Я
пишу
тебе
всегда
в
полночь,
чтобы
ты
вспомнил
обо
мне
Pa'
que
me
digas
mi
nena
antes
de
irte
a
dormir
Чтобы
ты
сказал
мне
"моя
девочка"
перед
сном
No
cojo
el
sueño
si
te
vas
Я
не
могу
уснуть,
если
тебя
нет
рядом
Y
tengo
frío
cuando
no
estás
И
мне
холодно,
когда
тебя
нет
рядом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paula Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.