Lyrics and translation Paula Díaz - Enferma De Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enferma De Amor
Больна любовью
En
la
utopía
de
tu
cuerpo
me
pierdo
ma'
boy
В
утопии
твоего
тела
я
теряюсь,
малыш
Eres
terapia
pa'
mi
cora
enfermo
Ты
лекарство
для
моего
больного
сердца
Hiciste
magia
y
ahora
ya
no
se
ni
quién
soy
Ты
сотворил
магию,
и
теперь
я
даже
не
знаю,
кто
я
Pero
me
muero
por
comerte
a
besos
Но
я
умираю
от
желания
целовать
тебя
Sentada
en
el
salón
Сижу
в
гостиной
Viendo
la
televisión
Смотрю
телевизор
Tu
cara
se
aparece
por
momentos
Твое
лицо
появляется
временами
No
se
si
es
ficción
Не
знаю,
вымысел
ли
это
O
mi
imaginación
Или
мое
воображение
Me
vuelvo
loca
cuando
no
te
veo
Я
схожу
с
ума,
когда
тебя
не
вижу
Me
tienes
enferma,
enferma
de
amor
Ты
сделал
меня
больной,
больной
любовью
Toy
mirando
al
techo
pensando
en
los
dos
Смотрю
в
потолок,
думая
о
нас
двоих
Tu
cara,
tu
mente,
que
combinación
Твое
лицо,
твой
разум,
какое
сочетание
Hay
como
quisiera
tener
tu
atención
Как
бы
я
хотела
завладеть
твоим
вниманием
Me
tienes
enferma
Ты
сделал
меня
больной
Me
tienes
enferma
de
amor
Ты
сделал
меня
больной
любовью
Me
tienes
enferma
Ты
сделал
меня
больной
Me
tienes
enferma
de
amor
Ты
сделал
меня
больной
любовью
Y
si
te
aburres
niño
sólo
da
un
toque
al
phone
И
если
тебе
станет
скучно,
малыш,
просто
позвони
Yo
te
recojo
a
la
puerta
y
vemos
Я
заберу
тебя
у
дверей,
и
мы
посмотрим
Podemos
ver
estrellas
en
cualquier
mirador
Мы
можем
смотреть
на
звезды
с
любой
смотровой
площадки
Aunque
contigo
ya
estoy
en
el
cielo
Хотя
с
тобой
я
уже
на
небесах
Y
a
mi
me
pone
mal
И
меня
сводит
с
ума
Esa
mirada
animal
Этот
животный
взгляд
Cuando
me
miras
con
tus
ojos
negros
Когда
ты
смотришь
на
меня
своими
черными
глазами
Tu
cara
angelical
Твое
ангельское
лицо
Es
sobrenatural
Сверхъестественно
Y
yo
me
siento
el
diablo
seduciendo
И
я
чувствую
себя
дьяволом,
соблазняющим
тебя
Me
tienes
enferma,
enferma
de
amor
Ты
сделал
меня
больной,
больной
любовью
Toy
mirando
al
techo
pensando
en
los
dos
Смотрю
в
потолок,
думая
о
нас
двоих
Tu
cara,
tu
mente,
que
combinación
Твое
лицо,
твой
разум,
какое
сочетание
Hay
como
quisiera
tener
tu
atención
Как
бы
я
хотела
завладеть
твоим
вниманием
Me
tienes
enferma
Ты
сделал
меня
больной
Me
tienes
enferma
de
amor
Ты
сделал
меня
больной
любовью
Me
tienes
enferma
Ты
сделал
меня
больной
Me
tienes
enferma
de
amor
Ты
сделал
меня
больной
любовью
Te
escribo
siempre
a
las
doce
pa'
que
te
acuerdes
de
mi
Я
всегда
пишу
тебе
в
двенадцать,
чтобы
ты
помнил
обо
мне
Pa'
que
me
digas
mi
nena
antes
de
irte
a
dormir
Чтобы
ты
называл
меня
своей
малышкой,
прежде
чем
уснуть
No
cojo
el
sueño
si
te
vas
Я
не
могу
уснуть,
если
ты
уходишь
Y
tengo
frío
cuando
no
estás
И
мне
холодно,
когда
тебя
нет
рядом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paula Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.