Lyrics and translation Paula Fernandes, Sérgio Reis & Renato Teixeira - Tristeza Do Jeca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristeza Do Jeca
Печаль Жеки
Nestes
versos
tão
singelos
В
этих
незатейливых
стихах,
Minha
bela,
meu
amor
Моя
прекрасная,
любовь
моя,
Pra
você
quero
contar
Тебе
хочу
поведать
я
O
meu
sofrer
e
a
minha
dor
О
страданиях
и
боли
своей.
Eu
sou
como
um
sabiá
Я
словно
птица
певчая,
Quando
canta
é
só
tristeza
Когда
пою,
лишь
грусть
изливаю,
Desde
o
galho
onde
ele
está
С
той
ветки,
где
сижу,
Nesta
viola
eu
canto
e
gemo
de
verdade
На
этой
гитаре
я
пою
и
стону
по-настоящему,
Cada
toada
representa
uma
saudade
Каждая
мелодия
олицетворяет
тоску
мою.
Eu
nasci
naquela
serra
Я
родился
в
тех
горах,
Num
ranchinho
beira-chão
В
маленькой
хижине
у
земли,
Todo
cheio
de
buracos
Вся
в
дырах
она,
Onde
a
lua
faz
clarão
Где
луна
светит
с
небесной
выси.
Quando
chega
a
madrugada
Когда
наступает
рассвет,
Lá
no
mato
a
passarada
Там,
в
лесу,
птицы
поют,
Principia
um
barulhão
Поднимают
шум
и
гам.
Nesta
viola,
canto
e
gemo
de
verdade
На
этой
гитаре
я
пою
и
стону
по-настоящему,
Cada
toada
representa
uma
saudade
Каждая
мелодия
олицетворяет
тоску
мою.
Lá
no
mato
tudo
é
triste
Там,
в
лесу,
всё
печально,
Desde
o
jeito
de
falar
Даже
манера
речи,
Pois
o
jeca
quando
canta
Ведь
когда
деревенщина
поёт,
Dá
vontade
de
chorar
Так
и
хочется
плакать.
E
o
choro
que
vai
caindo
И
слёзы,
что
текут,
Devagar
vai-se
sumindo
Медленно
исчезают,
Como
as
águas
vão
pro
mar
Как
воды
утекают
в
море.
Nesta
viola,
canto
e
gemo
de
verdade
На
этой
гитаре
я
пою
и
стону
по-настоящему,
Cada
toada
representa
uma
saudade
Каждая
мелодия
олицетворяет
тоску
мою.
Eu
sou
como
um
sabiá
Я
словно
птица
певчая,
Quando
canta
é
só
tristeza
Когда
пою,
лишь
грусть
изливаю,
Desde
o
galho
onde
ele
está
С
той
ветки,
где
сижу,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelino De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.