Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Te Troquei por Ela (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
Ich habe dich nicht für sie eingetauscht (Live in Sete Lagoas, Brasilien / 2019)
Entra,
fecha
a
porta
e
me
abraça
dizendo
Komm
herein,
schließ
die
Tür
und
umarme
mich
und
sag:
Amor,
tô
de
volta
Schatz,
ich
bin
zurück
Entra,
não
me
importa
o
que
fez
da
tua
vida
depois
da
partida
Komm
herein,
mir
ist
egal,
was
du
nach
unserem
Abschied
aus
deinem
Leben
gemacht
hast
Só
prometa
não
me
deixar
de
novo
Versprich
nur,
mich
nicht
wieder
zu
verlassen
Entro
e
te
abraço,
vou
te
enchendo
de
beijos,
matando
desejo
Ich
komme
herein
und
umarme
dich,
überhäufe
dich
mit
Küssen,
stille
das
Verlangen
Entro
e
me
tranco
de
uma
vez
no
seu
peito
Ich
komme
herein
und
schließe
mich
sogleich
an
deiner
Brust
ein
Eu
não
tinha
direito
ah,
foi
bobeira
eu
te
deixar
Ich
hatte
kein
Recht,
ah,
es
war
Dummheit,
dich
zu
verlassen
Me
diga
que
voltou,
não
deu
pra
me
esquecer
Sag
mir,
dass
du
zurückgekommen
bist,
dass
du
mich
nicht
vergessen
konntest
Você
se
enganou
tentando
se
envolver
com
ela
Du
hast
dich
geirrt,
als
du
versucht
hast,
dich
auf
sie
einzulassen
Mas
não
sentiu
amor
por
ela
Aber
du
hast
keine
Liebe
für
sie
empfunden
Foi
crise
de
paixão
eu
sempre
amei
você
Es
war
eine
Leidenschaftskrise,
ich
habe
dich
immer
geliebt
Detalhe
que
jamais
deixei
de
te
querer,
perdoa
Vergiss
nicht,
ich
hab'
nie
aufgehört,
dich
zu
wollen,
verzeih
Eu
não
senti
amor
por
ela,
eu
nunca
te
troquei
por
ela...
Ich
habe
keine
Liebe
für
sie
empfunden,
ich
habe
dich
nie
für
sie
eingetauscht...
Entra
(entro),
fecha
a
porta
(fecho)
Komm
rein
(ich
komme
rein),
schließ
die
Tür
(ich
schließe)
E
me
abraça
dizendo
amor,
tô
de
volta
Und
umarme
mich
und
sag:
Schatz,
ich
bin
zurück
Entro
e
me
tranco
de
uma
vez
no
seu
peito
Ich
komme
herein
und
schließe
mich
sogleich
an
deiner
Brust
ein
Eu
não
tinha
direito
ah,
foi
bobeira
eu
te
deixar
Ich
hatte
kein
Recht,
ah,
es
war
Dummheit,
dich
zu
verlassen
Me
diga
que
voltou,
não
deu
pra
me
esquecer
Sag
mir,
dass
du
zurückgekommen
bist,
dass
du
mich
nicht
vergessen
konntest
Você
se
enganou
tentando
se
envolver
com
ela
Du
hast
dich
geirrt,
als
du
versucht
hast,
dich
auf
sie
einzulassen
Mas
não
sentiu
amor
por
ela
Aber
du
hast
keine
Liebe
für
sie
empfunden
Foi
crise
de
paixão
eu
sempre
amei
você
Es
war
eine
Leidenschaftskrise,
ich
habe
dich
immer
geliebt
Detalhe
que
jamais
deixei
de
te
querer
Vergiss
nicht,
ich
hab'
nie
aufgehört,
dich
zu
wollen
Perdoa,
eu
não
senti
amor
por
ela
Verzeih,
ich
habe
keine
Liebe
für
sie
empfunden
E
retorno
a
dizer
Und
ich
sage
erneut
Eu
nunca
te
troquei
por
ela.
Ich
habe
dich
nie
für
sie
eingetauscht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paula Fernandes
1
Não Te Troquei por Ela (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
2
Prometo (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
3
Virou Mania (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
4
Seio de Minas (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
5
Pássaro de Fogo (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
6
Evidências / Vida Vazia / Cadê Você? (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
7
Navegar em Mim (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
8
Hora Certa (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
9
Eu Sem Você / Um Ser Amor (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
10
Traidor (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
11
Meu Eu em Você (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
12
Porque a Resposta É o Amor (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
13
Juntos (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
14
Sensações (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
15
Resgate (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
16
Não Precisa (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
17
Se o Coração Viajar (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
18
Beijo Bom (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
19
Fingindo Paixão (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
20
Sonho da Caça (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
21
Ladrão de Mulher / Faca Que Não Corta / Pagode (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
22
Te Amo Sem Querer (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
Attention! Feel free to leave feedback.