Paula Fernandes feat. Michel Teló - Se Tudo Fosse Fácil - Live - translation of the lyrics into German

Se Tudo Fosse Fácil - Live - Paula Fernandes , Michel Teló translation in German




Se Tudo Fosse Fácil - Live
Wenn Alles Einfach Wäre - Live
Se tudo fosse fácil
Wenn alles einfach wäre
Eu me jogaria em seus braços
Würde ich mich in deine Arme werfen
Me afogaria nos seus beijos
Würde in deinen Küssen ertrinken
Me entregaria de bandeja pra você
Würde mich dir auf dem Silbertablett präsentieren
Se tudo fosse fácil
Wenn alles einfach wäre
Mandaria a saudade embora
Würde ich die Sehnsucht fortschicken
Estaria te odiando agora
Würde dich jetzt hassen
Como se fosse fácil apagar você de mim
Als ob es einfach wäre, dich aus mir zu löschen
Saudade eu tenho toda hora
Sehnsucht habe ich jederzeit
Que você me vem na memória
Wenn du mir in den Sinn kommst
Eu penso 24 horas em você
Ich denke 24 Stunden an dich
Estou sem tempo pra te esquecer
Ich habe keine Zeit, dich zu vergessen
Mas se tiver que me deixar, vai deixando devagar
Aber wenn du mich verlassen musst, dann tu es langsam
Deixa eu me acostumar com a sua ausência
Lass mich an deine Abwesenheit gewöhnen
Se tudo fosse fácil
Wenn alles einfach wäre
Eu me jogaria em seus braços
Würde ich mich in deine Arme werfen
Me afogaria em seus beijos
Würde in deinen Küssen ertrinken
Me entregaria de bandeja pra você
Würde mich dir auf dem Silbertablett präsentieren
Se tudo fosse fácil
Wenn alles einfach wäre
Mandaria a saudade embora
Würde ich die Sehnsucht fortschicken
Estaria te odiando agora
Würde dich jetzt hassen
Como se fosse fácil apagar você de mim
Als ob es einfach wäre, dich aus mir zu löschen
Saudade eu tenho toda hora
Sehnsucht habe ich jederzeit
Que você me vem na memória
Wenn du mir in den Sinn kommst
Eu penso 24 horas em você
Ich denke 24 Stunden an dich
Estou sem tempo pra te esquecer
Ich habe keine Zeit, dich zu vergessen
Mas se tiver que me deixar, vai deixando devagar
Aber wenn du mich verlassen musst, dann tu es langsam
Deixa eu me acostumar com a sua ausência
Lass mich an deine Abwesenheit gewöhnen
Saudade eu tenho toda hora
Sehnsucht habe ich jederzeit
Que você me vem na memória
Wenn du mir in den Sinn kommst
Eu penso 24 horas em você
Ich denke 24 Stunden an dich
Estou sem tempo pra te esquecer
Ich habe keine Zeit, dich zu vergessen
Mas se tiver que me deixar, vai deixando devagar
Aber wenn du mich verlassen musst, dann tu es langsam
Deixa eu me acostumar com a sua ausência
Lass mich an deine Abwesenheit gewöhnen





Writer(s): Matheus Aleixo Pinto, Eduardo Borges De Souza


Attention! Feel free to leave feedback.