Lyrics and translation Paula Fernandes feat. Mickael Carreira - Eu Sem Você
Eu
tô
carente
desse
teu
abraço
Я
мне
не
хватает
этого
твои
объятия
Desse
teu
amor
que
me
deixa
leve
От
этого
твоя
любовь,
которая
делает
меня
немножко
Eu
tô
carente
desses
olhos
negros
Я
мне
не
хватает
этих
глаз
черные
Desse
teu
sorriso
branco
feito
neve
Этого
твоего
улыбка
сделано
белого
снега
Eu
tô
carente
desse
olhar
que
mata
Я
мне
не
хватает
этого
взгляда,
который
убивает
Dessa
boca
quente
revirando
tudo
Такой
теплый
рот,
выпучив
все
Tô
com
saudade
dessa
cara
linda
Я
с
тоски
такой
парень
красивый
Me
pedindo
fica
só
mais
um
segundo
Спрашивая
меня,
становится
только
больше
второй
Tô
feito
mato
desejando
a
chuva
Я
сделал
кусты,
желая
дождь
Madrugada
fria
esperando
o
sol
На
рассвете
холодной
водой,
ожидая
солнца
Tô
tão
carente
feito
um
prisioneiro
Мне
так
не
хватает
сделано
заключенного
Vivo
um
pesadelo,
beijo
sem
paixão
Живой
кошмар,
поцелуй
без
страсти
Tô
com
vontade
de
enfrentar
o
mundo
Да
и
желание
смотреть
на
мир
Ser
pra
sempre
o
guia
do
seu
coração
Быть
вечно,
руководство
вашего
сердца
Sou
a
metade
de
um
amor
que
vibra
Я
половину
любви,
которая
вибрирует
Numa
poesia
em
forma
de
canção
На
стихи
в
форме
песни
Sem
você
sou
caçador
sem
caça
Без
вас,
я
охотник
без
дичи
Sem
você
a
solidão
me
abraça
Без
тебя
одиночество
меня
обнимает
Sem
você
sou
menos
que
a
metade
Без
вас,
я
менее
половины
Sou
incapacidade
de
viver
por
mim
Я
неспособности
жить
для
меня
Sem
você,
eu
sem
você
Без
тебя,
я
без
тебя
Eu
tô
carente
desse
teu
abraço
Я
мне
не
хватает
этого
твои
объятия
Desse
teu
amor
que
me
deixa
leve
От
этого
твоя
любовь,
которая
делает
меня
немножко
Eu
tô
carente
desses
olhos
negros
Я
мне
не
хватает
этих
глаз
черные
Desse
teu
sorriso
branco
feito
neve
Этого
твоего
улыбка
сделано
белого
снега
Eu
tô
carente
desse
olhar
que
mata
Я
мне
не
хватает
этого
взгляда,
который
убивает
Dessa
boca
quente
revirando
tudo
Такой
теплый
рот,
выпучив
все
Tô
com
saudade
dessa
cara
linda
Я
с
тоски
такой
парень
красивый
Me
pedindo
fica
só
mais
um
segundo
Спрашивая
меня,
становится
только
больше
второй
Tô
feito
mato
desejando
a
chuva
Я
сделал
кусты,
желая
дождь
Madrugada
fria
esperando
o
sol
На
рассвете
холодной
водой,
ожидая
солнца
Tô
tão
carente
feito
um
prisioneiro
Мне
так
не
хватает
сделано
заключенного
Vivo
um
pesadelo,
beijo
sem
paixão
Живой
кошмар,
поцелуй
без
страсти
Tô
com
vontade
de
enfrentar
o
mundo
Да
и
желание
смотреть
на
мир
Ser
pra
sempre
o
guia
do
seu
coração
Быть
вечно,
руководство
вашего
сердца
Sou
a
metade
de
um
amor
que
vibra
Я
половину
любви,
которая
вибрирует
Numa
poesia
em
forma
de
canção
На
стихи
в
форме
песни
Sem
você
sou
caçador
sem
caça
Без
вас,
я
охотник
без
дичи
Sem
você
a
solidão
me
abraça
Без
тебя
одиночество
меня
обнимает
Sem
você
sou
menos
que
a
metade
Без
вас,
я
менее
половины
Sou
incapacidade
de
viver
por
mim
Я
неспособности
жить
для
меня
Sem
você
sou
caçador
sem
caça
Без
вас,
я
охотник
без
дичи
Sem
você
a
solidão
me
abraça
Без
тебя
одиночество
меня
обнимает
Sem
você
sou
menos
que
a
metade
Без
вас,
я
менее
половины
Sou
incapacidade
de
viver
por
mim
Я
неспособности
жить
для
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mirosmar Jose De Camargo, Paula Fernandes De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.