Lyrics and translation Paula Fernandes - A Paz Desse Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Paz Desse Amor
Мир этой любви
Na
hora
que
você
deixou
de
lado
aquele
meu
abraço
В
тот
миг,
когда
ты
отстранился
от
моих
объятий,
E
a
relação
foi
pro
espaço
И
наши
отношения
улетели
в
космос,
Fiquei
sem
chão
У
меня
земля
ушла
из-под
ног.
Na
hora
que
você
ficou
em
dúvida
do
sentimento
В
тот
миг,
когда
ты
усомнился
в
своих
чувствах,
Eu
tava
aí
dentro
do
seu
coração
Я
была
прямо
там,
в
твоем
сердце.
Agora
eu
já
sei,
pintou
saudade
Теперь
я
знаю,
тебя
накрыла
тоска,
Quer
tentar
de
novo
Ты
хочешь
попробовать
снова,
E
a
nossa
vida
tá
em
jogo
И
наша
жизнь
на
кону.
Eu
te
falei
Я
же
говорила
тебе,
Que
a
hora
de
você
vir
me
dizer
que
você
tá
de
volta
Что
настанет
время,
когда
ты
придёшь
и
скажешь,
что
вернулся,
E
bater
a
porta
e
se
arrepender
Постучишь
в
дверь,
полный
раскаяния.
Não
vivo
sem
seu
toque,
sem
o
teu
sorriso
Не
могу
жить
без
твоих
прикосновений,
без
твоей
улыбки,
E
me
doeu
sentir
que
me
deixar
pra
você
foi
preciso
И
мне
было
больно
чувствовать,
что
тебе
пришлось
меня
оставить.
Saiba
que
não
Знай,
что
я
Eu
nunca
duvidei
que
você
me
amasse
Никогда
не
сомневалась
в
твоей
любви
ко
мне,
Eu
esperei
que
você
voltasse
pra
nós
Я
ждала,
когда
ты
вернёшься
к
нам,
Voltar
pra
dizer
que
me
ama
Вернёшься,
чтобы
сказать,
что
любишь
меня.
Não
dá
pra
viver
sem
a
paz
desse
amor
Невозможно
жить
без
мира
этой
любви,
Voltar
pra
guiar
o
meu
caminho
Вернись,
чтобы
указать
мне
путь,
Prometa
que
não
vai
me
abandonar
de
novo
Пообещай,
что
больше
не
бросишь
меня,
Que
agora
vai
cuidar
melhor
de
mim
e
desse
amor
Что
теперь
будешь
лучше
заботиться
обо
мне
и
об
этой
любви.
Na
hora
que
você
deixou
de
lado
aquele
meu
abraço
В
тот
миг,
когда
ты
отстранился
от
моих
объятий,
E
a
relação
foi
pro
espaço
И
наши
отношения
улетели
в
космос,
Fiquei
sem
chão
У
меня
земля
ушла
из-под
ног.
Na
hora
que
você
ficou
em
dúvida
do
sentimento
В
тот
миг,
когда
ты
усомнился
в
своих
чувствах,
Eu
tava
aí
dentro
do
seu
coração
Я
была
прямо
там,
в
твоем
сердце.
Não
vivo
sem
seu
toque,
sem
o
teu
sorriso
Не
могу
жить
без
твоих
прикосновений,
без
твоей
улыбки,
E
me
doeu
sentir
que
me
deixar
pra
você
foi
preciso
И
мне
было
больно
чувствовать,
что
тебе
пришлось
меня
оставить.
Saiba
que
não
Знай,
что
я
Eu
nunca
duvidei
que
você
me
amasse
Никогда
не
сомневалась
в
твоей
любви
ко
мне,
Eu
esperei
que
você
voltasse
pra
nós
Я
ждала,
когда
ты
вернёшься
к
нам,
Voltar
pra
dizer
que
me
ama
Вернёшься,
чтобы
сказать,
что
любишь
меня.
Não
dá
pra
viver
sem
a
paz
desse
amor
Невозможно
жить
без
мира
этой
любви,
Voltar
pra
guiar
o
meu
caminho
Вернись,
чтобы
указать
мне
путь,
Prometa
que
não
vai
me
abandonar
de
novo
Пообещай,
что
больше
не
бросишь
меня,
Que
agora
vai
cuidar
melhor
de
mim
e
desse
amor
Что
теперь
будешь
лучше
заботиться
обо
мне
и
об
этой
любви.
Voltar
pra
dizer
que
me
ama
Вернёшься,
чтобы
сказать,
что
любишь
меня.
Não
dá
pra
viver
sem
a
paz
desse
amor
Невозможно
жить
без
мира
этой
любви,
Voltar
pra
guiar
o
meu
caminho
Вернись,
чтобы
указать
мне
путь,
Prometa
que
não
vai
me
abandonar
de
novo
Пообещай,
что
больше
не
бросишь
меня,
Que
agora
vai
cuidar
melhor
de
mim
Что
теперь
будешь
лучше
заботиться
обо
мне.
Prometa
que
não
vai
me
abandonar
de
novo
Пообещай,
что
больше
не
бросишь
меня,
Que
agora
vai
cuidar
melhor
de
mim
e
desse
amor
Что
теперь
будешь
лучше
заботиться
обо
мне
и
об
этой
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paula Fernandes De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.