Paula Fernandes - Complicados Demais - Live - translation of the lyrics into German




Complicados Demais - Live
Zu kompliziert - Live
Se algum dia algo te lembrar
Wenn dich eines Tages etwas erinnert
E a emoção tocar inteira a face do teu rosto
Und die Emotion dein ganzes Gesicht berührt
Não se envergonhe em dizer
Schäme dich nicht zu sagen
Que o ciúme levou teu amor
Dass die Eifersucht deine Liebe nahm
E te afastou de vez de minha voz, o teu silêncio
Und dich für immer von meiner Stimme entfernte, dein Schweigen
Não me deixou opção
Ließ mir keine Wahl
Acreditei na força do teu querer
Ich glaubte an die Kraft deines Wollens
Mas o ciúme foi maior que você
Aber die Eifersucht war stärker als du
Ressentimento cegou minha visão
Groll verblendete meine Sicht
Aquele amor virou antiga paixão
Jene Liebe wurde zu alter Leidenschaft
Te aceito assim, complicado demais
Ich akzeptiere dich so, zu kompliziert
Também sou assim, complicada demais
Ich bin auch so, zu kompliziert
E faz tempo que o tempo parou
Und es ist schon lange her, dass die Zeit stehen blieb
Não envelheço à espera do teu amor
Ich altere nicht, während ich auf deine Liebe warte
Se nos sentimos como a terra e o mar
Wenn wir uns fühlen wie die Erde und das Meer
E o desamor desfez um sonho lindo desse jeito
Und die Lieblosigkeit einen schönen Traum so zerstörte
Feito uma nuvem no céu
Wie eine Wolke am Himmel
Eu não queria mesmo acreditar
Ich wollte wirklich nicht glauben
Que um ser humano tão sereno fosse assim, o oposto
Dass ein so ruhiger Mensch so sein könnte, das Gegenteil
A fim de causar confusão
Darauf aus, Verwirrung zu stiften
Eu estarei aqui esperando você
Ich werde hier auf dich warten
Se redimindo do teu erro, pra ver
Dich von deinem Fehler erlösend, um zu sehen
Teus olhos rasos, decidido a voltar
Deine feuchten Augen, entschlossen zurückzukehren
Sem ter ciúme, vem pra mim, vem me amar
Ohne Eifersucht, komm zu mir, komm mich lieben
Te aceito assim, complicado demais
Ich akzeptiere dich so, zu kompliziert
Também sou assim, complicada demais
Ich bin auch so, zu kompliziert
E faz tempo que o tempo parou
Und es ist schon lange her, dass die Zeit stehen blieb
Não envelheço à espera do teu amor
Ich altere nicht, während ich auf deine Liebe warte
Te aceito assim (complicado demais)
Ich akzeptiere dich so (zu kompliziert)
Também sou assim (complicada demais)
Ich bin auch so (zu kompliziert)
Te aceito assim, complicado demais
Ich akzeptiere dich so, zu kompliziert
Também sou assim, complicada demais
Ich bin auch so, zu kompliziert
E faz tempo que o tempo parou
Und es ist schon lange her, dass die Zeit stehen blieb
Não envelheço à espera do teu amor
Ich altere nicht, während ich auf deine Liebe warte
Te aceito assim, complicado demais
Ich akzeptiere dich so, zu kompliziert
(Também sou assim, complicada demais)
(Ich bin auch so, zu kompliziert)
E faz tempo que o tempo parou
Und es ist schon lange her, dass die Zeit stehen blieb
Não envelheço à espera do teu amor
Ich altere nicht, während ich auf deine Liebe warte
Se algum dia algo te lembrar
Wenn dich eines Tages etwas erinnert





Writer(s): Paula Fernandes De Souza


Attention! Feel free to leave feedback.