Paula Fernandes - Céu Vermelho - translation of the lyrics into German

Céu Vermelho - Paula Fernandestranslation in German




Céu Vermelho
Roter Himmel
Agora peço o teu perdão, o teu colinho
Jetzt bitte ich um deine Verzeihung, deine Nähe
Pra que a gente possa então recomeçar
Damit wir dann wieder anfangen können
Ó, minha linda, olhe bem pros meus olhinhos
Oh, mein Lieber, schau gut in meine Äuglein
Tão rasos d'água de emoção por te encontrar
So tränenerfüllt vor Rührung, dich zu sehen
A cada passo que perdi pelas estradas
Bei jedem Schritt, den ich auf den Wegen verlor
De solidão estou cansado de chorar
Vor Einsamkeit bin ich des Weinens müde
Mesmo distante não saiu do pensamento
Selbst aus der Ferne ging es mir nicht aus dem Kopf
Aquele doce do teu mel, do teu beijar
Jene Süße deines Honigs, deines Küssens
Lembro do tempo em que amávamos baixinho
Ich erinnere mich an die Zeit, als wir leise liebten
Pra não deixar nenhum lençol nos invejar
Um kein Laken uns beneiden zu lassen
Desde o momento em que nós nos separamos
Seit dem Moment, als wir uns trennten
Eu viajei no céu vermelho do penar
Reiste ich im roten Himmel des Leidens
Agora peço o teu perdão, o teu colinho
Jetzt bitte ich um deine Verzeihung, deine Nähe
Pra que a gente possa então recomeçar
Damit wir dann wieder anfangen können
Iê-iê-lá-iá
Iê-iê-lá-iá
Hum-hum
Hum-hum
La-eh
La-eh
Ó, minha linda, olhe bem pros meus olhinhos
Oh, mein Lieber, schau gut in meine Äuglein
Tão rasos d'água de emoção por te encontrar
So tränenerfüllt vor Rührung, dich zu sehen
A cada passo que perdi pelas estradas
Bei jedem Schritt, den ich auf den Wegen verlor
De solidão estou cansado de chorar
Vor Einsamkeit bin ich des Weinens müde
Mesmo distante não saiu do pensamento
Selbst aus der Ferne ging es mir nicht aus dem Kopf
Aquele doce do teu mel, do teu beijar
Jene Süße deines Honigs, deines Küssens
Lembro do tempo em que amávamos baixinho
Ich erinnere mich an die Zeit, als wir leise liebten
Pra não deixar nenhum lençol nos invejar
Um kein Laken uns beneiden zu lassen
Desde o momento em que nós nos separamos
Seit dem Moment, als wir uns trennten
Eu viajei no céu vermelho do penar
Reiste ich im roten Himmel des Leidens
Agora peço o teu perdão, o teu colinho
Jetzt bitte ich um deine Verzeihung, deine Nähe
Pra que a gente possa então recomeçar
Damit wir dann wieder anfangen können
Agora peço o teu perdão, o teu colinho
Jetzt bitte ich um deine Verzeihung, deine Nähe
Pra que a gente possa então recomeçar
Damit wir dann wieder anfangen können





Writer(s): De Souza Paula Fernandes


Attention! Feel free to leave feedback.