Lyrics and translation Paula Fernandes - Dois Enredos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
que
não
é
fácil
admitir
Знаю,
нелегко
признать,
Perder
é
bem
melhor
que
condenar
Что
проиграть
гораздо
лучше,
чем
осуждать.
Se
afinal
eu
sofro
desse
amor
Ведь
если
в
итоге
я
страдаю
от
этой
любви,
Quem
mais
pode
sofrer
sem
julgar
То
кто
ещё
может
страдать,
не
осуждая?
Trama
sem
desejos
de
cumprir
Сюжет
без
желания
его
завершить,
O
que
ficou
tão
bom
de
combinar
То,
что
было
так
хорошо
запланировано
нами.
Se
afinal
eu
corro
pra
esse
amor
Ведь
если
в
итоге
я
бегу
к
этой
любви,
Quem
mais
pode
correr
sem
julgar
То
кто
ещё
может
бежать,
не
осуждая?
Seu
coração
perdeu
meu
endereço
Твоё
сердце
потеряло
мой
адрес,
Paguei
o
preço
com
a
solidão
А
я
заплатила
цену
одиночеством.
Sou
aquele
mesmo
prisioneiro
Я
всё
та
же
пленница,
Levando
feito
um
louco
no
porão
Словно
сумасшедшая,
томящаяся
в
темнице.
Eu
não
sei
de
quase
nada
Я
почти
ничего
не
знаю.
Quem
saberá
se
o
amor
maior
chegou
ao
fim
Кто
же
узнает,
действительно
ли
наша
великая
любовь
подошла
к
концу?
Canto
nesta
longa
estrada
Я
пою
на
этой
длинной
дороге,
Me
aventurar
no
que
é
o
melhor
de
mim
Рискуя
собой
ради
того,
что
есть
лучшего
во
мне.
Sei
que
não
é
fácil
admitir
Знаю,
нелегко
признать,
Perder
é
bem
melhor
que
condenar
Что
проиграть
гораздо
лучше,
чем
осуждать.
Se
afinal
eu
sofro
desse
amor
Ведь
если
в
итоге
я
страдаю
от
этой
любви,
Quem
mais
pode
sofrer
sem
julgar
То
кто
ещё
может
страдать,
не
осуждая?
Trama
sem
desejos
de
cumprir
Сюжет
без
желания
его
завершить,
O
que
ficou
tão
bom
de
combinar
То,
что
было
так
хорошо
запланировано
нами.
Se
afinal
eu
corro
pra
esse
amor
Ведь
если
в
итоге
я
бегу
к
этой
любви,
Quem
mais
pode
correr
sem
julgar
То
кто
ещё
может
бежать,
не
осуждая?
Eu
não
sei
de
quase
nada
Я
почти
ничего
не
знаю.
Quem
saberá
se
o
amor
maior
chegou
ao
fim
Кто
же
узнает,
действительно
ли
наша
великая
любовь
подошла
к
концу?
Canto
nesta
longa
estrada
Я
пою
на
этой
длинной
дороге,
Me
aventurar
no
que
é
o
melhor
de
mim
Рискуя
собой
ради
того,
что
есть
лучшего
во
мне.
São
seus
medos
Это
твои
страхи,
No
final,
somos
um
В
конце
концов,
мы
– одно
целое,
Sem
ter
planos
Без
планов,
Irreais
tão
comuns
Нереальных,
но
таких
обыденных.
Sei
que
não
é
fácil
admitir
Знаю,
нелегко
признать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Abude, Gustavo Carneiro Fagundes, Leo Pinheiro
Attention! Feel free to leave feedback.