Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Pensar
Denk nicht mal dran
Sem
negar
que
se
apaixonou
e
me
fez
perder
o
juízo
Ohne
zu
leugnen,
dass
du
dich
verliebt
und
mich
um
den
Verstand
gebracht
hast
Sem
negar
que
me
iludiu
me
falando
de
um
tal
paraíso
Ohne
zu
leugnen,
dass
du
mich
getäuscht
hast,
als
du
mir
von
einem
Paradies
erzählt
hast
Afinal,
diga
que
eu
sou
inocente
em
acreditar
Sag
doch
endlich,
dass
ich
unschuldig
daran
bin
zu
glauben
Que
você
é
a
estrela
cadente
caída
no
meu
quintal
Dass
du
die
Sternschnuppe
bist,
die
in
meinen
Garten
gefallen
ist
Talvez
você
seja
um
anjo
pra
me
salvar
Vielleicht
bist
du
ein
Engel,
um
mich
zu
retten
Talvez
eu
seja
a
menina
que
vai
te
amar
Vielleicht
bin
ich
das
Mädchen,
das
dich
lieben
wird
Nem
pensar
Denk
nicht
mal
dran
Em
sair
voando
sem
ter
onde
pousar
(nem
pensar)
Wegzufliegen,
ohne
einen
Landeplatz
zu
haben
(denk
nicht
mal
dran)
Nem
pensar
Denk
nicht
mal
dran
Em
fugir
do
colo
que
é
o
seu
lugar
(nem
pensar)
Aus
dem
Schoß
zu
fliehen,
der
dein
Platz
ist
(denk
nicht
mal
dran)
Nem
pensar
Denk
nicht
mal
dran
Em
gostar
de
outra
e
fingir
que
nem
me
viu
(nem
pensar)
Eine
andere
zu
mögen
und
so
zu
tun,
als
hättest
du
mich
nicht
gesehen
(denk
nicht
mal
dran)
Nem
pensar
Denk
nicht
mal
dran
Em
deixar
de
lado
o
beijo
que
é
só
teu
(nem
pensar)
Den
Kuss
beiseitezulassen,
der
nur
dir
gehört
(denk
nicht
mal
dran)
Sem
negar
que
se
apaixonou
e
me
fez
perder
o
juízo
Ohne
zu
leugnen,
dass
du
dich
verliebt
und
mich
um
den
Verstand
gebracht
hast
Sem
negar
que
me
iludiu
me
falando
de
um
tal
paraíso
Ohne
zu
leugnen,
dass
du
mich
getäuscht
hast,
als
du
mir
von
einem
Paradies
erzählt
hast
Afinal,
diga
que
eu
sou
inocente
em
acreditar
Sag
doch
endlich,
dass
ich
unschuldig
daran
bin
zu
glauben
Que
você
é
a
estrela
cadente
caída
no
meu
quintal
Dass
du
die
Sternschnuppe
bist,
die
in
meinen
Garten
gefallen
ist
Talvez
você
seja
um
anjo
pra
me
salvar
Vielleicht
bist
du
ein
Engel,
um
mich
zu
retten
Talvez
eu
seja
a
menina
que
vai
te
amar
Vielleicht
bin
ich
das
Mädchen,
das
dich
lieben
wird
Nem
pensar
Denk
nicht
mal
dran
Em
sair
voando
sem
ter
onde
pousar
(nem
pensar)
Wegzufliegen,
ohne
einen
Landeplatz
zu
haben
(denk
nicht
mal
dran)
Nem
pensar
Denk
nicht
mal
dran
Em
fugir
do
colo
que
é
o
seu
lugar
(nem
pensar)
Aus
dem
Schoß
zu
fliehen,
der
dein
Platz
ist
(denk
nicht
mal
dran)
Nem
pensar
Denk
nicht
mal
dran
Em
gostar
de
outra
e
fingir
que
nem
me
viu
(nem
pensar)
Eine
andere
zu
mögen
und
so
zu
tun,
als
hättest
du
mich
nicht
gesehen
(denk
nicht
mal
dran)
Nem
pensar
Denk
nicht
mal
dran
Em
deixar
de
lado
o
beijo
que
é
só
teu
(nem
pensar)
Den
Kuss
beiseitezulassen,
der
nur
dir
gehört
(denk
nicht
mal
dran)
Nem
pensar
Denk
nicht
mal
dran
Em
sair
voando
sem
ter
onde
pousar
(nem
pensar)
Wegzufliegen,
ohne
einen
Landeplatz
zu
haben
(denk
nicht
mal
dran)
Nem
pensar
Denk
nicht
mal
dran
Em
fugir
do
colo
que
é
o
seu
lugar
(nem
pensar)
Aus
dem
Schoß
zu
fliehen,
der
dein
Platz
ist
(denk
nicht
mal
dran)
Nem
pensar
Denk
nicht
mal
dran
Em
gostar
de
outra
e
fingir
que
nem
me
viu
(nem
pensar)
Eine
andere
zu
mögen
und
so
zu
tun,
als
hättest
du
mich
nicht
gesehen
(denk
nicht
mal
dran)
Nem
pensar
Denk
nicht
mal
dran
Em
deixar
de
lado
o
beijo
que
é
só
teu
(nem
pensar)
Den
Kuss
beiseitezulassen,
der
nur
dir
gehört
(denk
nicht
mal
dran)
Nem
pensar
Denk
nicht
mal
dran
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paula Fernandes De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.