Lyrics and translation Paula Fernandes - Nem Pensar
Sem
negar
que
se
apaixonou
e
me
fez
perder
o
juízo
Не
отрицая,
что
влюбился,
и
заставил
меня
терять
ум
Sem
negar
que
me
iludiu
me
falando
de
um
tal
paraíso
Не
отрицая,
что
мне
удавалось
рассказывая
мне
такой
рай
Afinal,
diga
que
eu
sou
inocente
em
acreditar
В
конце
концов,
скажите,
что
я
невиновен,
полагая,
Que
você
é
a
estrela
cadente
caída
no
meu
quintal
Что
вы
падающую
звезду,
падшую
в
моем
дворе
Talvez
você
seja
um
anjo
pra
me
salvar
Может
быть,
вы
ангел,
чтоб
сохранить
Talvez
eu
seja
a
menina
que
vai
te
amar
Может
быть,
я
девушку,
которая
будет
любить
тебя
Em
sair
voando
sem
ter
onde
pousar
(nem
pensar)
А
летят,
не
имея
места
покоя
(не
думать)
Em
fugir
do
colo
que
é
o
seu
lugar
(nem
pensar)
Сбежать
шейки,
что
это
его
место
(не
думать)
Em
gostar
de
outra
e
fingir
que
nem
me
viu
(nem
pensar)
В
любить
других
и
делать
вид,
что
не
увидел
меня
(и
не
думать)
Em
deixar
de
lado
o
beijo
que
é
só
teu
(nem
pensar)
Оставить
в
стороне
тот
поцелуй,
что
это
только
твое
(и
не
думать)
Sem
negar
que
se
apaixonou
e
me
fez
perder
o
juízo
Не
отрицая,
что
влюбился,
и
заставил
меня
терять
ум
Sem
negar
que
me
iludiu
me
falando
de
um
tal
paraíso
Не
отрицая,
что
мне
удавалось
рассказывая
мне
такой
рай
Afinal,
diga
que
eu
sou
inocente
em
acreditar
В
конце
концов,
скажите,
что
я
невиновен,
полагая,
Que
você
é
a
estrela
cadente
caída
no
meu
quintal
Что
вы
падающую
звезду,
падшую
в
моем
дворе
Talvez
você
seja
um
anjo
pra
me
salvar
Может
быть,
вы
ангел,
чтоб
сохранить
Talvez
eu
seja
a
menina
que
vai
te
amar
Может
быть,
я
девушку,
которая
будет
любить
тебя
Em
sair
voando
sem
ter
onde
pousar
(nem
pensar)
А
летят,
не
имея
места
покоя
(не
думать)
Em
fugir
do
colo
que
é
o
seu
lugar
(nem
pensar)
Сбежать
шейки,
что
это
его
место
(не
думать)
Em
gostar
de
outra
e
fingir
que
nem
me
viu
(nem
pensar)
В
любить
других
и
делать
вид,
что
не
увидел
меня
(и
не
думать)
Em
deixar
de
lado
o
beijo
que
é
só
teu
(nem
pensar)
Оставить
в
стороне
тот
поцелуй,
что
это
только
твое
(и
не
думать)
Em
sair
voando
sem
ter
onde
pousar
(nem
pensar)
А
летят,
не
имея
места
покоя
(не
думать)
Em
fugir
do
colo
que
é
o
seu
lugar
(nem
pensar)
Сбежать
шейки,
что
это
его
место
(не
думать)
Em
gostar
de
outra
e
fingir
que
nem
me
viu
(nem
pensar)
В
любить
других
и
делать
вид,
что
не
увидел
меня
(и
не
думать)
Em
deixar
de
lado
o
beijo
que
é
só
teu
(nem
pensar)
Оставить
в
стороне
тот
поцелуй,
что
это
только
твое
(и
не
думать)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paula Fernandes De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.