Paula Fernandes - Passarela Do Amor (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paula Fernandes - Passarela Do Amor (Ao Vivo)




Passarela Do Amor (Ao Vivo)
Подиум любви (концертный альбом)
Nas palmas vai!
Руки вверх!
O tchá tchá tchá tchá tchá
Ча-ча-ча, ча-ча-ча
Hey! Hey!
Хей! Хей!
Ih! Ih!
И-и-и! И-и-и!
Vai, vai! Uuuh!
Давай, давай! У-у-у!
Meu pedaço de céu
Мой кусочек рая,
Uma abelha no mel
Пчёлка в мёде,
Sou estrela cadente
Я падающая звезда,
No mato, o fogo ardente
В чаще леса пылающий огонь,
Sou eu, assim sou eu
Это я, такая, какая есть.
Chuva que encharca o chão
Дождь, пропитывающий землю,
Um aperto de mãos, isso é coisa de Deus
Рукопожатие это от Бога,
Ao teu lado sou teu rei
Рядом с тобой я твой король,
Enfim, esse amor em mim
Наконец-то, эта любовь во мне.
E me encaixo direitinho em teu abraço
Я идеально умещаюсь в твоих объятиях,
Me envolvi na tua rede
Я попалась в твои сети,
Pra matar a minha sede
Чтобы утолить свою жажду.
E viajo no teu corpo me prometa
И я путешествую по твоему телу, обещай мне,
Vai me amar a vida inteira
Что будешь любить меня всю жизнь,
Quero o teu amor princesa
Я хочу твоей любви, принцесса.
Na passarela do amor têm você
На подиуме любви только ты,
És a mais bela linda flor do meu querer
Ты самый красивый, нежный цветок моей мечты,
Enfeitiçado fico louco de paixão
Околдованный, я схожу с ума от страсти,
Flecha felina que acertou meu coração
Стрела любви пронзила мое сердце.
És a metade que faltava pra fazer
Ты та половинка, которой мне не хватало,
Da minha vida um paraíso de prazer
Чтобы превратить мою жизнь в рай наслаждения,
És a verdade que em mim faz a vontade renascer de te beijar
Ты истина, которая возрождает во мне желание целовать тебя.
Ao meu pedaço de céu
Мой кусочек рая,
Uma abelha no mel
Пчёлка в мёде,
Sou estrela cadente
Я падающая звезда,
No mato, o fogo ardente
В чаще леса пылающий огонь,
Sou eu, assim sou eu
Это я, такая, какая есть.
Chuva que encharca o chão
Дождь, пропитывающий землю,
Um aperto de mãos, isso é coisa de Deus
Рукопожатие это от Бога,
Ao teu lado sou teu rei
Рядом с тобой я твой король,
Enfim, esse amor em mim
Наконец-то, эта любовь во мне.
E me encaixo direitinho em teu abraço
Я идеально умещаюсь в твоих объятиях,
Me envolvi na tua rede
Я попалась в твои сети,
Pra matar a minha sede
Чтобы утолить свою жажду.
E viajo no teu corpo me prometa
И я путешествую по твоему телу, обещай мне,
Vai me amar a vida inteira
Что будешь любить меня всю жизнь,
Quero o teu amor princesa
Я хочу твоей любви, принцесса.
Na passarela do amor têm você
На подиуме любви только ты,
És a mais bela linda flor do meu querer
Ты самый красивый, нежный цветок моей мечты,
Enfeitiçado fico louco de paixão
Околдованный, я схожу с ума от страсти,
Flecha felina que acertou meu coração
Стрела любви пронзила мое сердце.
És a metade que faltava pra fazer
Ты та половинка, которой мне не хватало,
Da minha vida um paraíso de prazer
Чтобы превратить мою жизнь в рай наслаждения,
És a verdade que em mim faz a vontade renascer de te beijar
Ты истина, которая возрождает во мне желание целовать тебя.
Com as mãos pra cima, vai!
Поднимите руки вверх!
Na passarela do amor têm você
На подиуме любви только ты,
És a mais bela linda flor do meu querer
Ты самый красивый, нежный цветок моей мечты,
Enfeitiçado fico louco de paixão
Околдованный, я схожу с ума от страсти,
Flecha felina que acertou meu coração
Стрела любви пронзила мое сердце.
És a verdade que faltava pra fazer
Ты истина, которой не хватало,
Da minha vida um paraíso de prazer
Чтобы превратить мою жизнь в рай наслаждения,
És a verdade que em mim faz a vontade renascer de te beijar
Ты истина, которая возрождает во мне желание целовать тебя.
Vou te beijar
Я буду целовать тебя.





Writer(s): Paula Fernandes De Souza, Mirosmar Jose De Camargo


Attention! Feel free to leave feedback.