Lyrics and translation Paula Fernandes - Pronta Pra Você (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pronta Pra Você (Ao Vivo)
Готова для тебя (концертная запись)
Pra
pensar
Чтобы
подумать.
Pirei
e
senti
Свихнулась
и
почувствовала
–
Foi
só
imaginar
você
longe
de
mim
Стоило
только
представить
тебя
далеко
от
меня.
Pensei
em
ligar,
vencer
a
timidez
Хотела
позвонить,
побороть
застенчивость,
Mas
sei
que
o
meu
olhar
diz
tudo
de
uma
vez
Но
я
знаю,
что
мой
взгляд
всё
скажет
сам.
Me
vi
vivendo
só,
sei
lá
Увидела
себя
живущей
одна,
как
будто
Um
mar
sem
água
e
sal
Море
без
воды
и
соли.
Confesso
que
fiquei
sem
ar
Признаюсь,
у
меня
перехватило
дыхание.
Eu
acordei
e
agora
eu
não
vou
mais
tentar
Я
проснулась
и
больше
не
буду
пытаться
Fugir
de
onde
eu
quero
estar
Бежать
от
того,
где
я
хочу
быть.
Você
não
sabe
mas
Ты
не
знаешь,
но
Você
me
traz
a
paz
Ты
даришь
мне
спокойствие.
Sem
ter
porque
correr
Нет
причин
убегать
De
um
sonho
assim
tão
real
От
такой
реалистичной
мечты.
Você
não
sabe
mas
Ты
не
знаешь,
но
Eu
te
quero
cada
vez
mais
Я
хочу
тебя
всё
сильнее.
Nas
palmas
vai,
tcha-tcha
В
ладоши,
ча-ча-ча.
Parei
pra
pensar
Остановилась,
чтобы
подумать.
Pirei
e
senti
Свихнулась
и
почувствовала
–
Foi
só
imaginar
você
longe
de
mim
Стоило
только
представить
тебя
далеко
от
меня.
Me
vi
vivendo
só,
sei
lá
Увидела
себя
живущей
одна,
как
будто
Um
mar
sem
água
e
sal
Море
без
воды
и
соли.
Confesso
que
fiquei
sem
ar
Признаюсь,
у
меня
перехватило
дыхание.
Eu
acordei
e
agora
eu
não
vou
mais
tentar
Я
проснулась
и
больше
не
буду
пытаться
Fugir
de
onde
eu
quero
estar
Бежать
от
того,
где
я
хочу
быть.
Você
não
sabe
mas
Ты
не
знаешь,
но
Você
me
traz
a
paz
Ты
даришь
мне
спокойствие.
Sem
ter
porque
correr
Нет
причин
убегать
De
um
sonho
assim
tão
real
От
такой
реалистичной
мечты.
Você
não
sabe
mas
Ты
не
знаешь,
но
Eu
te
quero
cada
vez
mais
Я
хочу
тебя
всё
сильнее.
E
já
é
tempo
de
mudar
И
уже
пришло
время
измениться
E
ser
alguém
pra
se
amar
И
стать
той,
кого
можно
полюбить.
Eu
quero
que
você
entenda
Я
хочу,
чтобы
ты
понял,
Tudo
que
passou
só
me
fez
ser
Всё,
что
было,
сделало
меня
Pronta
pra
você,
linguinha
pra
cima
vai!
Готовой
для
тебя.
Давай,
язычок
вверх!
E
agora
eu
(não
vou
mais
tentar)
И
теперь
я
(больше
не
буду
пытаться)
(Fugir
de
onde
eu
quero
estar)
tá
bonito,
tá
bonito
(Бежать
от
того,
где
я
хочу
быть).
Красиво,
красиво!
Você
não
sabe
mas
Ты
не
знаешь,
но
Você
me
traz
a
paz
Ты
даришь
мне
спокойствие.
Sem
ter
porque
correr
Нет
причин
убегать
De
um
sonho
assim
tão
real
От
такой
реалистичной
мечты.
Você
não
sabe
mas
Ты
не
знаешь,
но
Eu
te
quero
cada
vez
Я
хочу
тебя
всё
сильнее.
E
agora
eu
não
vou
mais
(não
vou
mais,
não
vou
mais)
И
теперь
я
больше
не
буду
(не
буду,
не
буду).
Você
não
sabe
mas
Ты
не
знаешь,
но
Você
me
traz
a
paz
Ты
даришь
мне
спокойствие.
Sem
ter
porque
correr
Нет
причин
убегать
De
um
sonho
assim
tão
real
От
такой
реалистичной
мечты.
Você
não
sabe
mas
Ты
не
знаешь,
но
Eu
te
quero
cada
vez
mais
Я
хочу
тебя
всё
сильнее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Carneiro Fagundes, Paula Fernandes De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.