Paula Fernandes - Resgate - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019 - translation of the lyrics into German




Resgate - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
Resgate - Live In Sete Lagoas, Brasilien / 2019
Essa é pra dançar, hein
Das ist zum Tanzen, hey!
Juntando os pedaços do nosso passado
Ich füge die Stücke unserer Vergangenheit zusammen
Querendo um presente, um futuro contigo
Will eine Gegenwart, eine Zukunft mit dir
Revivendo coisas que um dia fizeram
Erlebe Dinge wieder, die einst machten
Lágrimas nos olhos virarem sorrisos
dass Tränen in den Augen zu Lächeln wurden
Relembrando as noites, os nossos momentos
Ich erinnere mich an die Nächte, unsere Momente
Desejo o teu beijo, que mexe comigo
Ich sehne mich nach deinem Kuss, der mich berührt
Que te fez assim, pra sempre em mim
Der dich für immer in mir verankert hat
Eu ando pensando na gente, querendo
Ich denke dauernd an uns und wünsche mir
Se um dia eu pudesse ter mais uma chance
wenn ich eines Tages noch eine Chance hätte
Voltar pra você, ia pagar pra ver
Zu dir zurückzukehren, das würde ich wagen
Levei tanto tempo pra entender
Ich brauchte so lange, um zu verstehen
Que saudade não pra esquecer
Dass man das Vermissen nicht vergessen kann
se volta pra gente se ver
Komm doch zurück, damit wir uns sehen
Vem me tirar dessa solidão
Komm und hol mich aus dieser Einsamkeit
Resgatar a nossa paixão
Rette unsere Leidenschaft
Não temos tempo pra perder
Wir haben keine Zeit zu verlieren
Juntando os pedaços do nosso passado
Ich füge die Stücke unserer Vergangenheit zusammen
Querendo um presente, um futuro contigo
Will eine Gegenwart, eine Zukunft mit dir
Revivendo coisas que um dia fizeram
Erlebe Dinge wieder, die einst machten
Lágrimas nos olhos virarem sorrisos
dass Tränen in den Augen zu Lächeln wurden
Relembrando as noites, os nossos momentos
Ich erinnere mich an die Nächte, unsere Momente
Desejo o teu beijo, que mexe comigo
Ich sehne mich nach deinem Kuss, der mich berührt
Que te fez assim, pra sempre em mim
Der dich für immer in mir verankert hat
Eu ando pensando na gente, querendo
Ich denke dauernd an uns und wünsche mir
Se um dia eu pudesse ter mais uma chance
wenn ich eines Tages noch eine Chance hätte
Voltar pra você, ia pagar pra ver
Zu dir zurückzukehren, das würde ich wagen
Levei tanto tempo pra entender
Ich brauchte so lange, um zu verstehen
Que saudade não pra esquecer
Dass man das Vermissen nicht vergessen kann
se volta pra gente se ver
Komm doch zurück, damit wir uns sehen
E vem me tirar dessa solidão
Und komm, hol mich aus dieser Einsamkeit
Resgatar a nossa paixão
Rette unsere Leidenschaft
Não temos tempo pra perder
Wir haben keine Zeit zu verlieren
Levei tanto tempo pra entender
Ich brauchte so lange, um zu verstehen
Que saudade não pra esquecer
Dass man das Vermissen nicht vergessen kann
se volta pra gente se ver
Komm doch zurück, damit wir uns sehen
Vem me tirar dessa solidão
Komm und hol mich aus dieser Einsamkeit
Resgatar a nossa paixão
Rette unsere Leidenschaft
Não temos tempo pra perder
Wir haben keine Zeit zu verlieren





Writer(s): Paula Fernandes De Souza


Attention! Feel free to leave feedback.