Paula Fernandes - Sensações - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019 - translation of the lyrics into German




Sensações - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
Empfindungen - Live In Sete Lagoas, Brasilien / 2019
Eu me perdi, perdi você
Ich habe mich verloren, habe dich verloren
Perdi a voz
Habe meine Stimme verloren
Agora sou somente um
Jetzt bin ich nur noch eine
Longe de nós, um ser comum
Fern von uns, ein gewöhnliches Wesen
Agora sou um vento a escuridão
Jetzt bin ich nur ein Wind, die Dunkelheit
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Ich wurde zu Staub, Fotografie, bin Erinnerung an die Vergangenheit
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
Jetzt bin ich der lebende Beweis dafür, dass nichts in diesem Leben
É pra sempre até que prove o contrário
Für immer ist, bis das Gegenteil bewiesen wird
Estar assim, sentir assim
So zu sein, so zu fühlen
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Ein Wirbelsturm von Empfindungen in mir
Eu amanheço, eu estremeço, eu enlouqueço
Ich erwache, ich erbebe, ich werde verrückt
Eu te cavalgo embaixo do cair
Ich reite dich unter dem fallenden
Da chuva, eu reconheço
Regen, ich erkenne es
Que estar assim, sentir assim
Dass es so ist, so zu fühlen
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Ein Wirbelsturm von Empfindungen in mir
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
Ich erwärme mich, ich verhärte mich, ich schmelze
Eu evaporo e caio em forma de chuva, eu reconheço
Ich verdampfe und falle als Regen, ich erkenne es
Eu me transformo
Ich verwandle mich
Agora sou um vento a escuridão
Jetzt bin ich nur ein Wind, die Dunkelheit
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Ich wurde zu Staub, Fotografie, bin Erinnerung an die Vergangenheit
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
Jetzt bin ich der lebende Beweis dafür, dass nichts in diesem Leben
É pra sempre até que prove o contrário
Für immer ist, bis das Gegenteil bewiesen wird
Estar assim, sentir assim
So zu sein, so zu fühlen
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Ein Wirbelsturm von Empfindungen in mir
Eu amanheço, eu estremeço, eu enlouqueço
Ich erwache, ich erbebe, ich werde verrückt
Eu te cavalgo embaixo do cair
Ich reite dich unter dem fallenden
Da chuva, eu reconheço
Regen, ich erkenne es
Que estar assim, sentir assim
Dass es so ist, so zu fühlen
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Ein Wirbelsturm von Empfindungen in mir
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
Ich erwärme mich, ich verhärte mich, ich schmelze
Eu evaporo e caio em forma de chuva
Ich verdampfe und falle als Regen
Agora sou um vento a escuridão
Jetzt bin ich nur ein Wind, die Dunkelheit
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Ich wurde zu Staub, Fotografie, bin Erinnerung an die Vergangenheit





Writer(s): Paula Fernandes


Attention! Feel free to leave feedback.