Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Ser Amor - Bonus Track
Ein Wesen Liebe - Bonus Track
Você
veio
inteiro
Du
kamst
vollkommen
Veio
como
o
dia
Kamst
wie
der
Tag
Livre
como
o
vento
Frei
wie
der
Wind
Numa
tarde
fria
An
einem
kalten
Nachmittag
Com
o
olhar
brilhante
Mit
leuchtendem
Blick
Brilho
de
diamante
Diamantenem
Glanz
Um
coração
quente
Einem
warmen
Herzen
Feito
um
vendaval
em
mim
Wie
ein
Wirbelwind
in
mir
Varreu
as
nuvens
Fegtest
du
die
Wolken
Da
minha
solidão
Meiner
Einsamkeit
hinweg
E
eu
me
apaixonei
perdidamente
por
você
Und
ich
verliebte
mich
unsterblich
in
dich
Bem
mais
que
sei
Viel
mehr
als
ich
weiß
Um
ser
amor
Ein
Wesen
Liebe
Amar
alguém
Jemanden
lieben
É
viajar
pra
terra
onde
ninguém
vai
Ist
wie
eine
Reise
ins
Land,
wo
niemand
hingeht
Amar
alguém
Jemanden
lieben
É
deixar
fluir
os
sentimentos,
ser
capaz
de
amar
Heißt,
die
Gefühle
fließen
zu
lassen,
fähig
zu
sein
zu
lieben
Amar
simplesmente
Einfach
zu
lieben
Você
veio
inteiro
Du
kamst
vollkommen
Veio
como
o
dia
Kamst
wie
der
Tag
Livre
como
o
vento
Frei
wie
der
Wind
Numa
tarde
fria
An
einem
kalten
Nachmittag
Com
o
olhar
brilhante
Mit
leuchtendem
Blick
Brilho
de
diamante
Diamantenem
Glanz
Um
coração
quente
Einem
warmen
Herzen
Feito
um
vendaval
em
mim
Wie
ein
Wirbelwind
in
mir
Varreu
as
nuvens
Fegtest
du
die
Wolken
Da
minha
solidão
Meiner
Einsamkeit
hinweg
E
eu
me
apaixonei
perdidamente
por
você
Und
ich
verliebte
mich
unsterblich
in
dich
Bem
mais
que
sei
Viel
mehr
als
ich
weiß
Um
ser
amor
Ein
Wesen
Liebe
Amar
alguém
Jemanden
lieben
É
viajar
pra
terra
onde
ninguém
vai
Ist
wie
eine
Reise
ins
Land,
wo
niemand
hingeht
Amar
alguém
Jemanden
lieben
É
deixar
fluir
os
sentimentos,
ser
capaz
de...
Heißt,
die
Gefühle
fließen
zu
lassen,
fähig
zu
sein...
Amar
alguém
Jemanden
lieben
É
viajar
pra
terra
onde
ninguém
vai
Ist
wie
eine
Reise
ins
Land,
wo
niemand
hingeht
Amar
alguém
Jemanden
lieben
É
deixar
fluir
os
sentimentos,
ser
capaz
de
amar
Heißt,
die
Gefühle
fließen
zu
lassen,
fähig
zu
sein
zu
lieben
Amar
simplesmente
Einfach
zu
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paula Fernandes De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.