Paula Hartmann feat. Domiziana & Verifiziert - gebrochenes Glas - translation of the lyrics into Russian

gebrochenes Glas - Verifiziert , Paula Hartmann , Domiziana translation in Russian




gebrochenes Glas
Разбитое стекло
Mein Herz ist ein Backstein, den ich vom Hausdach in dein Gesicht schmeiß
Моё сердце кирпич, что я с крыши в твоё лицо кину
Will dich nur löschen, mache den Gin weg, schalte auf Fisheye
Хочу потушить тебя, спрячу джин, включу Fisheye
Ich habe den Stern schon gegessen und blinke, Knopfaugenteddy
Я звезду уже съела и мерцаю, плюшевый мишка
Und werf mich der Nacht in den Rachen, der Regen wie kaltes Konfetti
Брошусь в пасть ночи, дождь будто холодный конфетти
Klink mir zehn Pill'n, muss mit irgendwem da oben sprechen (sprechen)
Глотаю десять таблеток, нужно с кем-то наверху поговорить (поговорить)
Guck wie 'n Baby, gib mir den Basey, will dich vergessen (-gessen)
Смотрю как малыш, дай мне Basey, хочу забыть (-быть)
Marken sagen mehr als tausend Worte aus (aus)
Бренды говорят больше, чем тысячи слов (слов)
Lieg in Versace voll Blut auf den Stufen vor deinem Haus (hah)
Лежу в Versace, в крови, на ступенях твоего дома (ха)
Dein Schrott hängt in mein'n DMs, weiße Socken in Nike TNs
Твой хлам в моих DM, белые носки в Nike TNs
Lieber hass ich dich als jemand anderen zu lieben
Лучше буду ненавидеть тебя, чем любить кого-то
Kipp ganze Flasche rein, ich ex das Glas
Выливаю всю бутыль, глотаю стекло
Beats aus klein'n Boxen, jede Clap ein Schlag
Биты из колонок, каждый хлоп удар
Ins Gesicht, werde taub, ist mir egal
В лицо, глохну, мне всё равно
Hauptsache, der Schmerz lässt endlich nach
Лишь бы боль наконец ушла
Haben uns geflickt mit Stacheldraht
Склеили нас колючей проволокой
Doch jedes Wort, das du sagst, reißt an der Naht
Но каждое слово рвёт шов
Du bist weich, aber redest immer hart
Ты мягкий, но говоришь так жёстко
Meine Augen wie gebrochenes Glas (i-i-, i-, i-i-i-i-)
Мои глаза как разбитое стекло (и-и-, и-, и-и-и-и-)
Ich finde dich in Seenot, hohes Wasser, Blick auf den Mond
Нахожу тебя в шторме, высокая вода, взгляд на луну
Deine Lügen klingen besser, wenn das Licht komplett erlischt
Твоя ложь звучит лучше, когда свет гаснет
So schnell wie du dich verliebst, kannst du's radier'n
Так быстро влюбляешься так же стираешь
Finde dich am Ort, wo sich alle verlier'n
Найду тебя там, где все теряются
Systematisch verlieben ist dein Kink
Систематически влюбляться твой кайф
Schwarze Streifen gehen über Wangen, pink
Чёрные полосы на щеках, розовый
Wer liebt in der Nacht, der bleibt nicht am Morgen
Кто любит ночью, к утру не останется
Würd gern sagen: "Ich kenn's nicht", doch das wär gelogen (ja)
Хочу сказать: «Я не знаю», но это ложь (да)
Kipp ganze Flasche rein, ich ex das Glas
Выливаю всю бутыль, глотаю стекло
Beats aus klein'n Boxen, jede Clap ein Schlag
Биты из колонок, каждый хлоп удар
Ins Gesicht, werde taub, ist mir egal
В лицо, глохну, мне всё равно
Hauptsache, der Schmerz lässt endlich nach
Лишь бы боль наконец ушла
Haben uns geflickt mit Stacheldraht
Склеили нас колючей проволокой
Doch jedes Wort, das du sagst, reißt an der Naht
Но каждое слово рвёт шов
Du bist weich, aber redest immer hart
Ты мягкий, но говоришь так жёстко
Meine Augen wie gebrochenes Glas
Мои глаза как разбитое стекло
Ich weiß, dass du mich nie vergisst
Знаю, ты меня не забудешь
Dein Bild am iPhone, es zerbricht
Твой портрет на iPhone разобьётся
In der Luft Benzin, dein Name Gift
В воздухе бензин, твоё имя яд
Augenringe tief im Mosaik
Тени под глазами мозаика
Ich heb die Scherben nicht mehr auf
Не подберу осколки снова
Laternen spiegeln im Asphalt
Фонари в асфальте отражаются
Der Regen knallt auf meine Haut
Дождь стучит по моей коже
Am Pannenstreifen, lass mich fall'n
На обочине, дай мне упасть





Writer(s): Benjamin Bistram, David Bonk, Paula Hartmann, Verena Haselboeck, Moritz Seidel, Domiziana Gibbels, Laurenz Oellinger


Attention! Feel free to leave feedback.