Paula Hartmann - schwarze SUVs - translation of the lyrics into Russian

schwarze SUVs - Paula Hartmanntranslation in Russian




schwarze SUVs
Mama fragt, was ich mach, ich streich Nam'n durch
Мама спрашивает, что я делаю, я вычеркиваю имена
Papa fragt, was ich mach, ich streich Nam'n durch
Папа спрашивает, что я делаю, я вычеркиваю имена
Ich mach nur Stunts, ich sammel Schramm'n
Я просто делаю трюки, собираю царапины
Bis ich dich find irgendwann
Пока я не найду тебя когда-нибудь
Alles (alles) einmal (einmal) haben, aber nichts behalten
Иметь все (все) один раз (один раз), но ничего не хранить
Immer (immer) wieder (wieder) verschenken wir uns an die Falschen
Снова и снова (снова) мы отдаем себя не тем людям
Hundert (hundert) leere (leere) Seiten, das ist meine Bibel
Сто (сто) пустых (пустых) страниц, это моя Библия.
Überm Kopf Regenwolke sieben
Дождевое облако семь над головой
Schwarze SUVs roll'n durch die Nacht
Черные внедорожники катятся сквозь ночь
"Ich bin zu jung für die Liebe", schrei ich aus dem Dach
Я слишком молод для любви, кричу я с крыши.
Berliner Luft in den Haar'n morgens um halb vier
Берлинский воздух в твоих волосах в полтретьего утра.
Ich tu niemand weh, ich will doch nur spiel'n (oh, oh)
Я никому не причиняю вреда, я просто хочу поиграть (о, о)
Unsre letzte Nacht war unsre letzte Nacht
Наша последняя ночь была нашей прошлой ночью
Wovon andre träum'n, hält mich bis morgens wach
То, о чем мечтают другие, не дает мне уснуть до утра
Nichts schmeckt süßer als traurige Lippen
Нет ничего вкуснее грустных губ
Mama ist besorgt, Sommer, doch vorm Haus stehen Schlitten
Мама волнуется, Лето, но перед домом стоят сани.
Club zu (Club zu) Club und jeder Shot macht peng
Клуб в клуб (клуб в клуб), и каждый выстрел идет на ура.
Lieber (lieber) gehen (gehen), weil sonst gehen wir uns fremd
Лучше (лучше) иди (иди), иначе мы друг другу изменим.
Die Schwäche (Schwäche) stärker (stärker), zwei schnelle Schachteln Therapie
Слабость (слабость) сильнее (сильнее), две быстрые коробки терапии
Bin verliebt, doch weiß, das verfliegt
Я влюблен, но знаю, что это пройдет
Schwarze SUVs roll'n durch die Nacht
Черные внедорожники катятся сквозь ночь
"Ich bin zu jung für die Liebe", schrei ich aus dem Dach
Я слишком молод для любви, кричу я с крыши.
Berliner Luft in den Haar'n morgens um halb vier
Берлинский воздух в твоих волосах в полтретьего утра.
Ich tu niemand weh, ich will doch nur spiel'n (oh, oh)
Я никому не причиняю вреда, я просто хочу поиграть (о, о)
Da ist so viel, das so wenig bedeutet
Существует так много всего, что так мало значит
Wir sind nur zwei Schatten in den Schatten der Häuser
Мы всего лишь две тени в тенях домов
Wenn es zwischen uns funkt, nur 'n kleines Blitzlicht
Если между нами есть искра, всего лишь маленькая вспышка света
Niemand hat versprochen, wir werden glücklich
Никто не обещал, что мы будем счастливы
Ein schwarzer SUV rollt durch die Nacht
Черный внедорожник катится сквозь ночь
"Ich bin zu jung für die Liebe", schrei ich aus dem Dach
Я слишком молод для любви, кричу я с крыши.
Berliner Luft in den Haar'n morgens um halb vier
Берлинский воздух в твоих волосах в полтретьего утра.
Ich tu niemand weh (niemand weh), ich will doch nur spiel'n
Я никому не причиняю вреда никому не причиняю вреда), я просто хочу поиграть
Schwarze SUVs roll'n durch die Nacht (durch die Nacht)
Черные внедорожники катятся сквозь ночь (сквозь ночь).
"Ich bin zu jung für die Liebe", schrei ich aus dem Dach (aus dem Dach)
Я слишком молод для любви, я кричу с крыши крыши).
Berliner Luft in den Haar'n morgens um halb vier
Берлинский воздух в твоих волосах в полтретьего утра.
Ich tu niemand weh, ich will doch nur spiel'n (oh, oh)
Я никому не причиняю вреда, я просто хочу поиграть (о, о)





Writer(s): Benjamin Bistram, Elias Hadjeus, Paula Hartmann


Attention! Feel free to leave feedback.