Paula Lima - A Paz Dancando na Avenida - translation of the lyrics into German

A Paz Dancando na Avenida - Paula Limatranslation in German




A Paz Dancando na Avenida
Der Frieden tanzt auf der Allee
O choro, o abraço, o beijo
Das Weinen, die Umarmung, der Kuss
Do filho mestre-sala na sua mãe porta-bandeira
Des Sohnes, des Mestre-Sala, an seine Mutter, die Porta-Bandeira
Emocionou a avenida naquela segunda-feira
Rührte die Allee an jenem Montag
Cheia de magia de carnaval
Voller Karnevalsmagie
O choro, o abraço, o beijo
Das Weinen, die Umarmung, der Kuss
Do filho mestre-sala na sua mãe porta-bandeira
Des Sohnes, des Mestre-Sala, an seine Mutter, die Porta-Bandeira
Emocionou a avenida naquela segunda-feira
Rührte die Allee an jenem Montag
Cheia de magia de carnaval
Voller Karnevalsmagie
Depois da luta do bem contra o mal
Nach dem Kampf von Gut gegen Böse
Num ano de brigas e de intrigas
In einem Jahr voller Streitigkeiten und Intrigen
A paz veio dançando na avenida
Kam der Frieden tanzend auf die Allee
Com uma evolução angelical
Mit einer engelhaften Anmut
Digna da corte de Luís XV
Würdig des Hofes von Ludwig XV.
Para o delírio da platéia
Zur Begeisterung des Publikums
Naquela segunda-feira abençoada
An jenem gesegneten Montag
Abençoada mágica de carnaval
Gesegnete Karnevalsmagie
Gira, gira, o mundo gira
Dreht sich, dreht sich, die Welt dreht sich
A minha alma enfim desfila na avenida
Meine Seele zieht endlich über die Allee
Livre, rasguei a fantasia, noite e dia
Frei, zerriss ich die Verkleidung, Nacht und Tag
Luz clara brilha poesia
Helles Licht strahlt Poesie
Minha rima, minha bancada vibra
Mein Reim, meine Tribüne jubelt
Adrenalina, minha sina, minha vida
Adrenalin, mein Schicksal, mein Leben
Sou feliz, minha imperatriz
Ich bin glücklich, meine Kaiserin
Habilidado x nota dez, dez (dez)
Geschickt x Note Zehn, Zehn (Zehn)
Diz, me perdoa, diz que foi à toa
Sag, vergib mir, sag, es war umsonst
beijo de boca, mimi vida louca
Gib einen Kuss auf den Mund, Mimi verrücktes Leben
Oferta e sempertina, meu rio é uma avenida
Opfergabe und Serpentin, mein Fluss ist eine Allee
A paz que me domina, canta Paula Lima
Der Frieden, der mich beherrscht, singt Paula Lima
Benjór é quem assina, honrar o samba afirma
Benjor ist derjenige, der unterschreibt, den Samba zu ehren bestätigt er
Mas bom, tem eu sem nicotina
Aber gut, da bin ich ohne Nikotin
Segue, segue a rima, no não desafina
Folge, folge dem Reim, im Rhythmus verstimmt er nicht
A paz dançando na avenida
Der Frieden tanzt auf der Allee
O choro, o abraço, o beijo
Das Weinen, die Umarmung, der Kuss
Do filho mestre-sala na sua mãe porta-bandeira
Des Sohnes, des Mestre-Sala, an seine Mutter, die Porta-Bandeira
Emocionou a avenida naquela segunda-feira
Rührte die Allee an jenem Montag
Cheia de magia de carnaval
Voller Karnevalsmagie
O choro, o abraço, o beijo
Das Weinen, die Umarmung, der Kuss
Do filho mestre-sala na sua mãe porta-bandeira
Des Sohnes, des Mestre-Sala, an seine Mutter, die Porta-Bandeira
Emocionou a avenida naquela segunda-feira
Rührte die Allee an jenem Montag
Cheia de magia de carnaval
Voller Karnevalsmagie
Carnaval
Karneval





Writer(s): Jorge Benjor


Attention! Feel free to leave feedback.