Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
me
deu
uma
flor
Du
hast
mir
eine
Blume
geschenkt
Nunca
mais
vou
esquecer
Ich
werde
es
nie
vergessen
Toda
vez
que
um
beija-flor
beija
uma
flor
Jedes
Mal,
wenn
ein
Kolibri
eine
Blume
küsst
Lembro
você
Erinnere
ich
mich
an
dich
Você
me
deu
uma
flor
Du
hast
mir
eine
Blume
geschenkt
Nunca
mais
vou
esquecer
Ich
werde
es
nie
vergessen
Toda
vez
que
um
beija-flor
beija
uma
flor
Jedes
Mal,
wenn
ein
Kolibri
eine
Blume
küsst
Lembro
você
Erinnere
ich
mich
an
dich
Numa
noite
de
luar
In
einer
Mondnacht
Na
rima
de
uma
canção
Im
Reim
eines
Liedes
Esse
seu
jeito
de
olhar
Diese
Art,
wie
du
schaust
Balança
o
meu
coração
Bringt
mein
Herz
zum
Beben
Nossa
senhora
da
penha
Unsere
liebe
Frau
von
Penha
Venha
me
abençoar
Komm
und
segne
mich
Eu
tô
falando
a
verdade
Ich
sage
die
Wahrheit
Morro
de
saudade
se
ele
não
voltar
Ich
sterbe
vor
Sehnsucht,
wenn
er
nicht
zurückkommt
E
por
favor,
vê
se
não
demora,
meu
bem,
vem
cá
Und
bitte,
sieh
zu,
dass
du
nicht
zögerst,
mein
Schatz,
komm
her
Eu
tô
que
tô,
cheia
de
vontade,
meu
bem,
de
amar
Ich
bin
voller
Verlangen,
mein
Schatz,
zu
lieben
E
por
favor,
vê
se
não
demora,
meu
bem,
vem
cá
Und
bitte,
sieh
zu,
dass
du
nicht
zögerst,
mein
Schatz,
komm
her
Eu
tô
que
tô,
cheia
de
vontade,
meu
bem,
de
amar
Ich
bin
voller
Verlangen,
mein
Schatz,
zu
lieben
Você
me
deu
uma
flor
Du
hast
mir
eine
Blume
geschenkt
Nunca
mais
vou
esquecer
Ich
werde
es
nie
vergessen
Toda
vez
que
um
beija-flor
beija
uma
flor
Jedes
Mal,
wenn
ein
Kolibri
eine
Blume
küsst
Lembro
você
Erinnere
ich
mich
an
dich
Você
me
deu
uma
flor
Du
hast
mir
eine
Blume
geschenkt
Nunca
mais
vou
esquecer
Ich
werde
es
nie
vergessen
Toda
vez
que
um
beija-flor
beija
uma
flor
Jedes
Mal,
wenn
ein
Kolibri
eine
Blume
küsst
Lembro
você
Erinnere
ich
mich
an
dich
Numa
noite
de
luar
In
einer
Mondnacht
Na
rima
de
uma
canção
Im
Reim
eines
Liedes
Esse
seu
jeito
de
olhar
Diese
Art,
wie
du
schaust
Balança
o
meu
coração
Bringt
mein
Herz
zum
Beben
Nossa
senhora
da
penha
Unsere
liebe
Frau
von
Penha
Venha
me
abençoar
Komm
und
segne
mich
Eu
tô
falando
a
verdade
Ich
sage
die
Wahrheit
Morro
de
saudade
se
ele
não
voltar
Ich
sterbe
vor
Sehnsucht,
wenn
er
nicht
zurückkommt
E
por
favor,
vê
se
não
demora,
meu
bem,
vem
cá
Und
bitte,
sieh
zu,
dass
du
nicht
zögerst,
mein
Schatz,
komm
her
Eu
tô
que
tô,
cheia
de
vontade,
meu
bem,
de
amar
Ich
bin
voller
Verlangen,
mein
Schatz,
zu
lieben
E
por
favor,
vê
se
não
demora,
meu
bem,
vem
cá
Und
bitte,
sieh
zu,
dass
du
nicht
zögerst,
mein
Schatz,
komm
her
Eu
tô
que
tô,
cheia
de
vontade,
meu
bem,
de
amar
Ich
bin
voller
Verlangen,
mein
Schatz,
zu
lieben
E
por
favor,
vê
se
não
demora,
meu
bem,
vem
cá
Und
bitte,
sieh
zu,
dass
du
nicht
zögerst,
mein
Schatz,
komm
her
Eu
tô
que
tô,
cheia
de
vontade,
meu
bem,
de
amar
Ich
bin
voller
Verlangen,
mein
Schatz,
zu
lieben
E
por
favor,
vê
se
não
demora,
meu
bem,
vem
cá
Und
bitte,
sieh
zu,
dass
du
nicht
zögerst,
mein
Schatz,
komm
her
Eu
tô
que
tô,
cheia
de
vontade,
meu
bem,
de
amar
Ich
bin
voller
Verlangen,
mein
Schatz,
zu
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Mauricio Da Silva Quintao
Attention! Feel free to leave feedback.