Paula Morelenbaum - Consolação - translation of the lyrics into German

Consolação - Paula Morelenbaumtranslation in German




Consolação
Trost
Se não tivesse o amor
Wenn es die Liebe nicht gäbe
Se não tivesse essa dor
Wenn es diesen Schmerz nicht gäbe
E se não tivesse o sofrer
Und wenn es das Leiden nicht gäbe
E se não tivesse o chorar
Und wenn es das Weinen nicht gäbe
Melhor era tudo se acabar
Wäre es besser, wenn alles endete
Melhor era tudo se acabar
Wäre es besser, wenn alles endete
Eu amei, amei demais
Ich liebte, liebte zu sehr
O que eu sofri por causa do amor
Was ich litt wegen der Liebe
Ninguém sofreu
Niemand litt [so]
Eu chorei, perdi a paz
Ich weinte, verlor den Frieden
Mas o que eu sei
Aber was ich weiß
É que ninguém nunca teve mais
Ist, dass niemand jemals mehr hatte
Mais do que eu
Mehr als ich
Amo-te tanto, meu amor
Ich liebe dich so sehr, meine Liebe
Não cante o humano coração com mais verdade
Mit mehr Wahrheit singt kein menschliches Herz
Amo-te como amigo e como amante
Ich liebe dich als Freund und als Geliebten
Numa sempre diversa realidade
In einer immer anderen Wirklichkeit
De um calmo amor prestante
Einer ruhigen, hingebungsvollen Liebe
E te amo além, presente na saudade
Und ich liebe dich darüber hinaus, präsent in der Sehnsucht
Amo-te, enfim, com grande liberdade
Ich liebe dich schließlich mit großer Freiheit
Dentro da eternidade e a cada instante
In der Ewigkeit und in jedem Augenblick
Amo-te como um bicho, simplesmente
Ich liebe dich wie ein Tier, einfach so
De um amor sem mistério e sem virtude
Mit einer Liebe ohne Geheimnis und ohne Tugend
Com um desejo maciço e permanente
Mit einem massiven und dauerhaften Verlangen
E de te amar assim, muito e amiúde
Und weil ich dich so liebe, sehr und häufig
É que um dia em teu corpo de repente
Ist, dass ich eines Tages plötzlich in deinem Körper
Hei de morrer de amar mais do que pude
Sterben werde, weil ich mehr liebte, als ich konnte
Eu amei, amei demais
Ich liebte, liebte zu sehr
O que eu sofri por causa do amor
Was ich litt wegen der Liebe
Ninguém sofreu
Niemand litt [so]
Eu chorei, perdi a paz
Ich weinte, verlor den Frieden
Mas o que eu sei
Aber was ich weiß
É que ninguém nunca teve mais
Ist, dass niemand jemals mehr hatte
Mais do que eu
Mehr als ich





Writer(s): Vinicius De Moraes, B. Aden Powell


Attention! Feel free to leave feedback.