Paula Morelenbaum - Consolação - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paula Morelenbaum - Consolação




Consolação
Утешение
Se não tivesse o amor
Если б не было любви,
Se não tivesse essa dor
Если б не было этой боли,
E se não tivesse o sofrer
И если б не было страданий,
E se não tivesse o chorar
И если б не было слёз,
Melhor era tudo se acabar
Лучше бы всему пришел конец,
Melhor era tudo se acabar
Лучше бы всему пришел конец.
Eu amei, amei demais
Я любила, любила слишком сильно,
O que eu sofri por causa do amor
Сколько я вытерпела из-за любви,
Ninguém sofreu
Никто не вытерпел.
Eu chorei, perdi a paz
Я плакала, потеряла покой,
Mas o que eu sei
Но что я знаю,
É que ninguém nunca teve mais
Так это то, что ни у кого никогда не было больше,
Mais do que eu
Больше, чем у меня.
Amo-te tanto, meu amor
Люблю тебя так сильно, мой любимый,
Não cante o humano coração com mais verdade
Не пело человеческое сердце с большей правдой,
Amo-te como amigo e como amante
Люблю тебя как друга и как возлюбленного,
Numa sempre diversa realidade
В всегда меняющейся реальности.
De um calmo amor prestante
Спокойной, преданной любовью,
E te amo além, presente na saudade
И люблю тебя сверх того, присутствуя в тоске,
Amo-te, enfim, com grande liberdade
Люблю тебя, наконец, с огромной свободой,
Dentro da eternidade e a cada instante
Внутри вечности и в каждое мгновение.
Amo-te como um bicho, simplesmente
Люблю тебя как зверь, просто,
De um amor sem mistério e sem virtude
Любовью без тайны и без добродетели,
Com um desejo maciço e permanente
С мощным и постоянным желанием.
E de te amar assim, muito e amiúde
И любить тебя так, сильно и часто,
É que um dia em teu corpo de repente
Вот почему однажды в твоем теле внезапно,
Hei de morrer de amar mais do que pude
Я умру от любви, больше, чем смогла.
Eu amei, amei demais
Я любила, любила слишком сильно,
O que eu sofri por causa do amor
Сколько я вытерпела из-за любви,
Ninguém sofreu
Никто не вытерпел.
Eu chorei, perdi a paz
Я плакала, потеряла покой,
Mas o que eu sei
Но что я знаю,
É que ninguém nunca teve mais
Так это то, что ни у кого никогда не было больше,
Mais do que eu
Больше, чем у меня.





Writer(s): Vinicius De Moraes, B. Aden Powell


Attention! Feel free to leave feedback.