Lyrics and translation Paula Morelenbaum - Primavera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
meu
amor
sozinho
Моя
любовь
одинока,
É
assim
como
um
jardim
sem
flor
Словно
сад
без
цветов.
Só
queria
poder
ir
dizer
a
ela
Я
бы
хотела
сказать
ему,
Como
é
triste
se
sentir
saudade
Как
грустно
чувствовать
тоску.
É
que
eu
gosto
tanto
dele
Мне
он
так
нравится,
Que
é
capaz
dele
gostar
de
mim
Что,
возможно,
я
ему
тоже
нравлюсь.
E
acontece
que
eu
estou
mais
longe
dele
Но
я
так
далека
от
него,
Que
da
estrela
a
reluzir
na
tarde
Как
от
звезды,
мерцающей
днём.
Estrela,
eu
lhe
diria
Звезда,
я
бы
сказала
тебе:
Desce
a
terra,
o
amor
existe
Спустись
на
землю,
любовь
существует.
E
a
poesia
só
espera
ver
И
поэзия
лишь
ждёт,
Nascer
a
primavera
Когда
наступит
весна,
Para
não
morrer
Чтобы
не
умереть.
Não
há
amor
sozinho
Нет
любви
одинокой,
É
juntinho
que
ele
fica
bom
Только
вместе
она
хороша.
Eu
queria
dar-lhe
todo
o
meu
carinho
Я
хотела
бы
подарить
ему
всю
мою
нежность,
Eu
queria
ter
felicidade
Я
хотела
бы
быть
счастливой.
É
que
o
meu
amor
é
tanto
Ведь
моя
любовь
так
велика,
Um
encanto
que
não
tem
mais
fim
Это
очарование
без
конца.
E,
no
entanto,
ele
nem
sabe
que
isso
existe
И,
тем
не
менее,
он
даже
не
знает,
что
она
существует.
É
tão
triste
se
sentir
saudade
Так
грустно
чувствовать
тоску.
Amor,
eu
lhe
direi
Любимый,
я
скажу
тебе,
Amor
que
eu
tanto
procurei
Любовь,
которую
я
так
долго
искала.
Ah,
quem
me
dera
Ах,
если
бы
я
только
могла
A
sua
primavera
e
depois
morrer
Твоей
весной,
а
потом
умереть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicius De Moraes, Carlos Lyra
Attention! Feel free to leave feedback.